HOUDI - NUAGES - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни HOUDI - NUAGES




NUAGES
CLOUDS
Un pied dans l'rap, un pied dans la porte qui reste mée-fer
One foot in rap, one foot in the door that remains half-closed, girl
J'ai mes démons qui fautent encore, hardcore, mais bon ça reste mes frères
I have my demons that still act up, hardcore, but hey, they're still my brothers
MDR, l'boug il parle trop, devenu paro', j'fume une garo
LOL, the dude talks too much, become a parody, I smoke a joint
Tu m'allumes sur les tarots alors qu'de base t'es mon frérot
You're snitching on me about the tarot cards when basically you're my bro
Représente un double 7, HOUDI c'est un hood, tout l'monde le sait
Representing a double 7, HOUDI is a hood, everyone knows it
J'suis khabat et j'sors un son, par magie tout l'monde le sait
I'm high and I release a track, magically everyone knows it
Ça caille, j'suis en cabine avec winnter' (winnter'), ça prеsse, y a la montre qui pleurе
It's cold, I'm in the booth with winnter' (winnter'), it's urgent, the clock is crying
Le temps passe, qu'on m'écoute car j'survis grâce à mes houditeurs (houditeurs)
Time flies, let them listen to me because I survive thanks to my supporters (supporters)
J'suis très dur à péter, ils ont enquêté, fini à perte
I'm very hard to break, they investigated, ended up losing
J'ai vesqui les gens qui m'embêtaient, coffré tout l'été, j'fume la verte
I dodged the people who bothered me, locked up all summer, I smoke the green
Tout le tah active l'alerte, j'suis à Paname mais j'reste au fond
The whole crew activates the alert, I'm in Paris but I stay lowkey
Tous ces bâtards veulent me la mettre, ils sont perdus, ils restent au fond
All these bastards want to get me, they are lost, they stay lowkey
On est passé au-d'ssus des nuages, je sais qu'j'ai plus l'âge de faire d'la merde
We're above the clouds, baby, I know I'm too old to be messing around
J'ramasse des ients-cli à chaque arrivage comme des coquillages au bord d'la mer
I pick up stacks on every arrival like seashells by the seashore
J'suis khapta, j'pense à R, j'me lève, j'tourne comme la Terre
I'm faded, thinking about R, I get up, I spin like the Earth
J'étais pauvre, j'avais besoin d'papier, j'suis blindé, j'ai besoin d'air
I was poor, I needed money, I'm loaded, I need air
On est passé au-d'ssus des nuages, je sais qu'j'ai plus l'âge de faire d'la merde
We're above the clouds, sweetheart, I know I'm too old to be messing around
J'ramasse des ients-cli à chaque arrivage comme des coquillages au bord d'la mer
I pick up stacks on every arrival like seashells by the seashore
On est passé au-d'ssus des nuages, je sais qu'j'ai plus l'âge de faire d'la merde
We're above the clouds, darling, I know I'm too old to be messing around
J'ramasse des ients-cli à chaque arrivage comme des coquillages au bord d'la mer
I pick up stacks on every arrival like seashells by the seashore
J'me force à rire mais c'est pas marrant, écorché vif sous les feux d'la rampe
I force myself to laugh but it's not funny, skinned alive under the spotlight
Lunettes thermiques posées sur le crâne, pilule de cyanure sous la langue
Thermal glasses resting on my skull, cyanide pill under my tongue
J'mets une ppe-fra, j'espère que ça rentre, Brad Pitt dans Troie, j'esquive la lance
I throw a punch, girl, I hope it lands, Brad Pitt in Troy, I dodge the spear
J'ai tout foutu en l'air pourtant j'ai tout fait pour qu'ça s'arrange
I messed everything up even though I did everything to make it work
J'ai mangé tout l'pain sur la planche pour faire cuire un œuf sur ma Range
I ate all the bread on the cutting board to fry an egg on my Range
C'est nous les raclos qui ont pas vu l'soleil, on passe du sous-sol vers la grange
We're the hustlers who haven't seen the sun, we go from the basement to the barn
J'suis dans l'Defcon, est-c'que ça t'branche?
I'm in Defcon, are you interested?
Elle m'jette son cœur, j'lui dis "Est-c'que ça s'mange?"
She throws me her heart, I say "Is it edible?"
Y a des gens au fond qui prononcent beaucoup mon blaze, mon kho m'demande "Quand est-c'que ça s'vend?"
There are people at the bottom who say my name a lot, my friend asks me "When is it selling?"
J'suis bizarre, des problèmes dans ma tête, ils sont malveillants comme si ils croyaient en Hadès
I'm weird, problems in my head, they're malicious as if they believed in Hades
Maman m'a donné d'l'amour à part, ça l'a tej, "zuko" c'est l'incendie et "winnter" c'est la neige
Mom gave me love separately, she threw it away, "zuko" is the fire and "winnter" is the snow
Au bled c'était la guerre, j'connais pas la crèche
Back home it was war, I don't know the crib
Prêt à vendre un rein mais jamais la mèche
Ready to sell a kidney but never snitch
On est passé au-d'ssus des nuages, je sais qu'j'ai plus l'âge de faire d'la merde
We're above the clouds, honey, I know I'm too old to be messing around
J'ramasse des ients-cli à chaque arrivage comme des coquillages au bord d'la mer
I pick up stacks on every arrival like seashells by the seashore
J'suis khapta, j'pense à R, j'me lève, j'tourne comme la Terre
I'm faded, thinking about R, I get up, I spin like the Earth
J'étais pauvre, j'avais besoin d'papier, j'suis blindé, j'ai besoin d'air
I was poor, I needed money, I'm loaded, I need air
On est passé au-d'ssus des nuages, je sais qu'j'ai plus l'âge de faire d'la merde
We're above the clouds, babe, I know I'm too old to be messing around
J'ramasse des ients-cli à chaque arrivage comme des coquillages au bord d'la mer
I pick up stacks on every arrival like seashells by the seashore
On est passé au-d'ssus des nuages, je sais qu'j'ai plus l'âge de faire d'la merde
We're above the clouds, beautiful, I know I'm too old to be messing around
J'ramasse des ients-cli à chaque arrivage comme des coquillages au bord d'la mer
I pick up stacks on every arrival like seashells by the seashore





Авторы: Giovanni Maier

HOUDI - HOOD VOLUME.1
Альбом
HOOD VOLUME.1
дата релиза
04-01-2024



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.