Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
love you twice
Liebe dich doppelt
A
spotless
bedroom
Ein
makelloses
Schlafzimmer
Spends
quiet
nights
Verbringt
ruhige
Nächte
Pilates
mornings
Pilates-Morgen
And
she's
good
with
wine
Und
sie
kann
gut
mit
Wein
umgehen
She
wakes
at
the
right
time
Sie
wacht
zur
richtigen
Zeit
auf
Sets
the
right
vibes
Sorgt
für
die
richtige
Stimmung
She's
funny
but
never
too
much
Sie
ist
lustig,
aber
nie
zu
viel
Mysterious
but
always
in
touch
Geheimnisvoll,
aber
immer
erreichbar
I
wonder
what
you
see
Ich
frage
mich,
was
du
siehst
When
you
see
someone
like
me
Wenn
du
jemanden
wie
mich
siehst
Do
you
see
her?
Siehst
du
sie?
Won't
you
rather
touch
marble
instead
of
limestone
Möchtest
du
nicht
lieber
Marmor
anstelle
von
Kalkstein
berühren?
All
I
wish
to
be
is
someone
deserving
Ich
wünsche
mir
nur,
jemand
zu
sein,
der
Of
the
comfort
that
you
bring
deines
Trostes
würdig
ist.
Cause
deep
inside
I
wanna
be
her
Denn
tief
im
Inneren
möchte
ich
sie
sein
She
takes
the
hit
but
never
shows
you
Sie
steckt
die
Schläge
ein,
zeigt
dir
aber
nie,
Where
it
hurts?
wo
es
wehtut
Bathes
you
in
spring
sunshine
Badet
dich
in
Frühlingssonne
Wipes
tears
dry
Wischt
Tränen
trocken
And
says
I
love
you
twice
Und
sagt:
Ich
liebe
dich
doppelt
Seasons
change
Jahreszeiten
ändern
sich
Say
you'll
stay
the
same
Sag,
dass
du
gleich
bleibst
봄
가을
겨울도
Frühling,
Herbst
und
Winter
auch
Look
my
way,
look
your
way
Schau
mich
an,
schau
dich
an
Say
okay,
I'm
okay
Sag
okay,
mir
geht's
gut
눈꽃이
녹아도
넌
피어나도록
Auch
wenn
der
Schnee
schmilzt,
sollst
du
aufblühen
In
seven
years
time
In
sieben
Jahren
Will
I
look
back
and
wonder
Werde
ich
zurückblicken
und
mich
fragen
Why
was
I
such
a
mess
Warum
war
ich
so
ein
Chaos?
Unable
to
relax
Konnte
mich
nicht
entspannen
날마다
불안불안해
내
마음이
Jeden
Tag
ängstlich,
mein
Herz
무대
위에선
chill
내려와선
녹지
Auf
der
Bühne
bin
ich
chillig,
danach
zerfließe
ich
남몰래
애써
장착해
내
red
carpet의
착장
Heimlich
bemühe
ich
mich,
mein
Outfit
für
den
roten
Teppich
anzulegen
장난
같지만
나름
진지해진
대화
Klingt
wie
ein
Scherz,
aber
es
ist
ein
ernstes
Gespräch
거울
속에
넌
명작의
초상화
Im
Spiegel
bist
du
das
Porträt
eines
Meisterwerks
매번
말해서
진부해지겠지만
Ich
sage
es
jedes
Mal,
es
wird
abgedroschen
널
잃을까
봐
두려운
건
똑같아
Aber
die
Angst,
dich
zu
verlieren,
ist
immer
gleich
No
matter
what
you
see
Egal,
was
du
siehst
Can
your
eyes
please
stay
on
me?
Können
deine
Augen
bitte
auf
mir
ruhen?
빛바래도
제일
빛난다고
해줘
Sag
mir,
dass
ich
am
hellsten
strahle,
auch
wenn
ich
verblasse
Cause
deep
inside
I
wanna
be
her
Denn
tief
im
Inneren
möchte
ich
sie
sein
She
takes
the
hit
Sie
steckt
die
Schläge
ein
But
swings
back
stronger
than
before
Aber
schlägt
stärker
zurück
als
zuvor
Bathes
you
in
spring
sunshine
Badet
dich
in
Frühlingssonne
Wipes
tears
dry
Wischt
Tränen
trocken
And
says
I
love
you
twice
Und
sagt:
Ich
liebe
dich
doppelt
Seasons
change
Jahreszeiten
ändern
sich
Say
you'll
stay
the
same
Sag,
dass
du
gleich
bleibst
Cause
I
love
you
Denn
ich
liebe
dich
Look
my
way,
look
your
way
Schau
mich
an,
schau
dich
an
Say
okay,
I'm
okay
Sag
okay,
mir
geht's
gut
피어나도록
sodass
du
aufblühst.
I'll
say
I
love
you
twice
Ich
werde
sagen:
Ich
liebe
dich
doppelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huh Yunjin, Noh Ju Hwan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.