Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
could
you
leave
me
lonely?
Wie
konntest
du
mich
so
einsam
lassen?
How
could
you
leave
me
frozen?
Wie
konntest
du
mich
so
erfrieren
lassen?
How
could
you
be
so
Wie
konntest
du
so
How
could
you
be
so
cold?
Wie
konntest
du
so
kalt
sein?
How
did
you
end
up
so
cold?
Wie
bist
du
nur
so
kalt
geworden?
Gave
you
my
love
but
it
froze
Gab
dir
meine
Liebe,
doch
sie
fror
I
waited
up
for
your
call
Ich
habe
auf
deinen
Anruf
gewartet
And
stood
by
your
door
Und
stand
vor
deiner
Tür
For
way
too
long
Viel
zu
lange
How
did
we
end
up
like
this
Wie
sind
wir
nur
so
gelandet
After
all
these
years?
Nach
all
den
Jahren?
It's
a
crippling
blow
Es
ist
ein
vernichtender
Schlag
I'm
out
on
my
own
like
a
rolling
stone
Ich
stehe
ganz
allein
da,
wie
ein
Rolling
Stone
Rolling
Stone,
"I
Can't
Get
No
Satisfaction"
Rolling
Stone,
"I
Can't
Get
No
Satisfaction"
On
my
own,
doing
well,
you
can
imagine
Alleine,
mir
geht's
gut,
kannst
du
dir
vorstellen
It's
LA,
you
know
this
life
can
be
distracting
Es
ist
LA,
du
weißt,
dieses
Leben
kann
ablenken
Smoke
& mirrors,
disappear
on
you
like
magic,
yeah
Rauch
& Spiegel,
verschwinde
vor
dir
wie
Magie,
yeah
Kawasaki,
whip
it
like
I
stole
that
bitch
Kawasaki,
peitsche
sie
aus,
als
hätte
ich
sie
geklaut
Peace
of
mind
is
priceless
when
you
know
some
shit
Seelenfrieden
ist
unbezahlbar,
wenn
man
was
weiß
All
I
ever
wanted
never
changed
Alles,
was
ich
je
wollte,
hat
sich
nie
geändert
Punch
the
gas,
hit
the
nitrous,
go
insane
Gas
geben,
Nitro
zünden,
durchdrehen
All
I
ever
wanted
never
changed
Alles,
was
ich
je
wollte,
hat
sich
nie
geändert
Punch
the
gas,
hit
the
nitrous,
go
insane
Gas
geben,
Nitro
zünden,
durchdrehen
And
I
know
what's
going
on
Und
ich
weiß,
was
los
ist
I'm
tryna
right
all
of
my
wrongs
Ich
versuche,
all
meine
Fehler
gutzumachen
But
I'm
falling
face
down
in
the
snow
Doch
ich
falle
vornüber
in
den
Schnee
Guess
that's
the
way
that
it
goes
Schätze,
so
läuft
das
eben
Feeling
the
weight
of
the
world
Spüre
das
Gewicht
der
Welt
And
I
just
wanna
know
Und
ich
will
einfach
nur
wissen
How
did
you
end
up
so
cold?
Wie
bist
du
nur
so
kalt
geworden?
Gave
you
my
love
and
it
froze
Gab
dir
meine
Liebe
und
sie
fror
I
waited
up
for
your
call,
and
stood
by
your
door
Ich
habe
auf
deinen
Anruf
gewartet
und
stand
vor
deiner
Tür
For
way
too
long
Viel
zu
lange
How
did
we
end
up
like
this
Wie
sind
wir
nur
so
gelandet
After
all
these
years?
Nach
all
den
Jahren?
It's
a
crippling
blow
Es
ist
ein
vernichtender
Schlag
I'm
out
on
my
own
like
a
rolling
stone
Ich
stehe
ganz
allein
da,
wie
ein
Rolling
Stone
How
did
you
end
up
so
cold?
Wie
bist
du
nur
so
kalt
geworden?
Cold,
yeah
yeah
Kalt,
yeah
yeah
How'd
you
end
up
so
cold?
Wie
bist
du
so
kalt
geworden?
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
But
I'm
falling
face
down
in
the
cold
Doch
ich
falle
vornüber
in
die
Kälte
Guess
that's
the
way
that
it
goes
Schätze,
so
läuft
das
eben
Feeling
the
weight
of
the
world
Spüre
das
Gewicht
der
Welt
And
I
just
wanna
know
Und
ich
will
einfach
nur
wissen
How
did
you
end
up
so
cold?
Wie
bist
du
nur
so
kalt
geworden?
Cold,
yeah
yeah
Kalt,
yeah
yeah
How
did
you
end
up
so
cold?
(How
could
you
be
so)
Wie
bist
du
so
kalt
geworden?
(Wie
konntest
du
so)
Cold
(How
could
you
be
so)
Kalt
(Wie
konntest
du
so)
So
cold
(How
could
you
be
so)
So
kalt
(Wie
konntest
du
so)
So
cold
(How
could
you
be
so)
So
kalt
(Wie
konntest
du
so)
Yeah,
yeah.
yeah
Yeah,
yeah.
yeah
How
could
you
leave
me
lonely?
Wie
konntest
du
mich
so
einsam
lassen?
How
could
you
leave
me
frozen?
Wie
konntest
du
mich
so
erfrieren
lassen?
How
could
you
be
so
Wie
konntest
du
so
How
could
you
be
so
cold?
Wie
konntest
du
so
kalt
sein?
How
could
you
leave
me
lonely?
Wie
konntest
du
mich
so
einsam
lassen?
How
could
you
leave
me
frozen?
Wie
konntest
du
mich
so
erfrieren
lassen?
How
could
you
be
so
Wie
konntest
du
so
How
could
you
be
so...
Wie
konntest
du
so...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Hauser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.