Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
you
come
around,
yeah
У
меня
мурашки
каждый
раз,
да,
когда
ты
рядом
You
ease
my
mind,
you
make
everything
feel
fine
Ты
успокаиваешь
меня,
с
тобой
всё
хорошо
Worried
′bout
those
comments,
I'm
way
too
numb,
yeah
Переживаю
из-за
этих
комментариев,
мне
всё
равно,
да
It′s
way
too
dumb,
yeah
Это
так
глупо,
да
I
get
those
goosebumps
every
time,
I
need
the
Heimlich
У
меня
мурашки
каждый
раз,
мне
нужен
прием
Геймлиха
Throw
that
to
the
side,
yeah
Отбрось
это
в
сторону,
да
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
when
you're
not
around
У
меня
мурашки
каждый
раз,
да,
когда
тебя
нет
рядом
When
you
throw
that
to
the
side,
yeah
Когда
ты
отбрасываешь
это
в
сторону,
да
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah
У
меня
мурашки
каждый
раз,
да
713
through
the
281,
yeah
I'm
riding
713
через
281,
да,
я
еду
Why
they
on
me?
Почему
они
на
меня
смотрят?
Why
they
on
me?
I′m
flying,
sippin′
low-key
Почему
они
на
меня
смотрят?
Я
летаю,
потягиваю
тихонько
I'm
sipping
low-key
in
Onyx,
rider,
rider
Я
потягиваю
тихонько
в
Ониксе,
райдер,
райдер
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
you
come
around,
yeah
У
меня
мурашки
каждый
раз,
да,
когда
ты
рядом
You
ease
my
mind,
you
make
everything
feel
fine
Ты
успокаиваешь
меня,
с
тобой
всё
хорошо
Worried
′bout
those
comments,
I'm
way
too
numb,
yeah
Переживаю
из-за
этих
комментариев,
мне
всё
равно,
да
It′s
way
too
dumb,
yeah
Это
так
глупо,
да
I
get
those
goosebumps
every
time,
I
need
the
Heimlich
У
меня
мурашки
каждый
раз,
мне
нужен
прием
Геймлиха
Throw
that
to
the
side,
yeah
Отбрось
это
в
сторону,
да
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
when
you're
not
around
У
меня
мурашки
каждый
раз,
да,
когда
тебя
нет
рядом
When
you
throw
that
to
the
side,
yeah
Когда
ты
отбрасываешь
это
в
сторону,
да
When
I′m
pullin'
up
right
beside
ya
Когда
я
подъезжаю
прямо
к
тебе
Pop
star,
lil'
Mariah
Поп-звезда,
маленькая
Мэрайя
When
I
text
a
cute
game,
wildness
Когда
я
пишу
милую
игру,
дикость
Throw
a
stack
on
the
Bible
Кинуть
пачку
на
Библию
Never
Snapchat
or
took
molly
Никогда
не
пользовался
Snapchat
и
не
принимал
экстази
She
fall
through
plenty,
her
and
all
her
ginnies,
yeah
Она
часто
приходит,
она
и
все
ее
подружки,
да
We
at
the
top
floor,
right
there
off
Doheny,
yeah
Мы
на
верхнем
этаже,
прямо
у
Дохени,
да
Oh
no,
I
can′t
fuck
with
y′all
О
нет,
я
не
могу
связываться
с
вами
Yeah,
when
I'm
with
my
squad,
I
cannot
do
no
wrong
Да,
когда
я
со
своей
командой,
я
не
могу
сделать
ничего
плохого
Yeah,
saucin′
in
the
city,
don't
get
misinformed
Да,
выделываюсь
в
городе,
не
поймите
меня
неправильно
Yeah,
they
gon′
pull
up
on
you
(brr,
brr,
brr)
Да,
они
подъедут
к
тебе
(брр,
брр,
брр)
Yeah,
we
gon'
do
some
things,
some
things
you
can′t
relate
Да,
мы
сделаем
кое-что,
кое-что,
к
чему
ты
не
имеешь
отношения
Yeah,
'cause
we
from
a
place,
a
place
you
cannot
stay
Да,
потому
что
мы
из
такого
места,
где
ты
не
сможешь
остаться
Oh,
you
can't
go,
oh,
I
don′t
know
О,
ты
не
можешь
идти,
о,
я
не
знаю
Oh,
back
the
fuck
up
О,
отвали
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
you
come
around,
yeah
У
меня
мурашки
каждый
раз,
да,
когда
ты
рядом
You
ease
my
mind,
you
make
everything
feel
fine
Ты
успокаиваешь
меня,
с
тобой
всё
хорошо
Worried
′bout
those
comments,
I'm
way
too
numb,
yeah
Переживаю
из-за
этих
комментариев,
мне
всё
равно,
да
It′s
way
too
dumb,
yeah
Это
так
глупо,
да
I
get
those
goosebumps
every
time,
I
need
the
Heimlich
У
меня
мурашки
каждый
раз,
мне
нужен
прием
Геймлиха
Throw
that
to
the
side
Отбрось
это
в
сторону
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
when
you're
not
around
У
меня
мурашки
каждый
раз,
да,
когда
тебя
нет
рядом
When
you
throw
that
to
the
side
Когда
ты
отбрасываешь
это
в
сторону
I
get
those
goosebumps
every-
У
меня
мурашки
каждый-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gomringer, Tim Gomringer, Jacques Webster, Kendrick Duckworth, Ronald Latour, Daveon Jackson, Brock Korsan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.