Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Już
prawie
zagoiłem
rany
Ich
habe
meine
Wunden
fast
geheilt
I
prawie
o
tym
zapomniałem
Und
ich
hatte
es
fast
vergessen
Blizny
pozostały
ejj
Narben
sind
geblieben,
hey
I
dalej
jak
policzę
straty
Und
wenn
ich
weiter
die
Verluste
zähle
To
nawet
boli
tak
naprawdę
Dann
tut
es
wirklich
weh
Próbuje
to
w
sobie
zabić
Ich
versuche,
es
in
mir
zu
töten
Już
prawie
zagoiłem
rany
Ich
habe
meine
Wunden
fast
geheilt
I
prawie
o
tym
zapomniałem
Und
ich
hatte
es
fast
vergessen
Blizny
pozostały
ejj
Narben
sind
geblieben,
hey
I
dalej
jak
policzę
straty
Und
wenn
ich
weiter
die
Verluste
zähle
To
nawet
boli
tak
naprawdę
Dann
tut
es
wirklich
weh
Próbuje
to
w
sobie
zabić
Ich
versuche,
es
in
mir
zu
töten
Za
ciebie
nikt
nie
zrobi
tego
raczej
Das
wird
wohl
niemand
für
dich
tun
Zabiłem
prawie
wszystko
oprócz
marzeń
Ich
habe
fast
alles
getötet
außer
Träumen
I
to
nie
tak,
że
może
damy
radę
Und
es
ist
nicht
so,
dass
wir
es
vielleicht
schaffen
I
to
nie
tak,
że
może
uda
się
za
którymś
razem,
nie
Und
es
ist
nicht
so,
dass
es
vielleicht
beim
nächsten
Mal
klappt,
nein
Mówili
mi,
że
czas
tym
najlepszym
lekarstwem
Sie
sagten
mir,
Zeit
sei
die
beste
Medizin
Ciągle
liczyłem,
że
go
znajdę
Ich
zählte
ständig
darauf,
sie
zu
finden
A
zgubiłem
się
sam
gdzieś
Aber
ich
habe
mich
selbst
irgendwo
verloren
(A
zgubiłem
się
najpierw)
(Und
ich
habe
mich
zuerst
verloren)
Już
prawie
zagoiłem
rany
Ich
habe
meine
Wunden
fast
geheilt
I
prawie
o
tym
zapomniałem
Und
ich
hatte
es
fast
vergessen
Blizny
pozostały
ejj
Narben
sind
geblieben,
hey
I
dalej
jak
policzę
straty
Und
wenn
ich
weiter
die
Verluste
zähle
To
nawet
boli
tak
naprawdę
Dann
tut
es
wirklich
weh
Próbuje
to
w
sobie
zabić
Ich
versuche,
es
in
mir
zu
töten
Już
prawie
zagoiłem
rany
Ich
habe
meine
Wunden
fast
geheilt
I
prawie
o
tym
zapomniałem
Und
ich
hatte
es
fast
vergessen
Blizny
pozostały
ejj
Narben
sind
geblieben,
hey
I
dalej
jak
policzę
straty
Und
wenn
ich
weiter
die
Verluste
zähle
To
nawet
boli
tak
naprawdę
Dann
tut
es
wirklich
weh
Próbuje
to
w
sobie
zabić
Ich
versuche,
es
in
mir
zu
töten
Trudziłem
się
by
łapać
choć
szczęścia
naparstki
Ich
mühte
mich
ab,
um
wenigstens
Fingerhüte
voll
Glück
zu
fangen
Widzę
już
to
nie
wystarczy
Ich
sehe
jetzt,
das
reicht
nicht
Mówiłem
ci
już
kiedyś
miałaś
się
nie
martwić
Ich
sagte
dir
schon
mal,
du
solltest
dir
keine
Sorgen
machen
Słyszę
odbicie
od
słuchawki
Ich
höre
das
Echo
vom
Hörer
To
zwykły
niefart
trafić
do
tej
samej
klatki
Es
ist
einfach
Pech,
im
selben
Käfig
zu
landen
Litry
Jacka,
ciągły
zapach
marii
Literweise
Jack,
ständiger
Geruch
von
Mary
Miałem
przestać,
ale
choć
nie
przestaje
z
tym
walczyć
Ich
wollte
aufhören,
aber
ich
höre
nicht
auf,
dagegen
anzukämpfen
Chyba
jestem
słabszy
Ich
glaube,
ich
bin
schwächer
(Chyba
jestem
słabszy)
(Ich
glaube,
ich
bin
schwächer)
Już
prawie
zagoiłem
rany
Ich
habe
meine
Wunden
fast
geheilt
I
prawie
o
tym
zapomniałem
Und
ich
hatte
es
fast
vergessen
Blizny
pozostały
ejj
Narben
sind
geblieben,
hey
I
dalej
jak
policzę
straty
Und
wenn
ich
weiter
die
Verluste
zähle
To
nawet
boli
tak
naprawdę
Dann
tut
es
wirklich
weh
Próbuje
to
w
sobie
zabić
Ich
versuche,
es
in
mir
zu
töten
Już
prawie
spaliłem
się
cały
Ich
bin
schon
fast
ganz
verbrannt
I
prawie
z
tego
już
powstałem
Und
bin
daraus
schon
fast
wieder
auferstanden
Urosłem
ponad
tym
ejj
Ich
bin
darüber
hinausgewachsen,
hey
Te
pióra
które
bym
zostawił
Die
Federn,
die
ich
dabei
wohl
zurückließ
Znajdę
po
drodze
tak
poza
tym
Finde
ich
nebenbei
unterwegs
Próbuje
to
w
sobie
zabić
Ich
versuche,
es
in
mir
zu
töten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Szczęsny, Marcel Stasiński
Альбом
Fenix
дата релиза
17-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.