Hyde - Human - перевод текста песни на немецкий

Human - Hydeперевод на немецкий




Human
Mensch
(I'm only human) uh, yeah
(Ich bin nur menschlich) äh, ja
(I'm only, I'm only) let's go
(Ich bin nur, ich bin nur) los geht's
(I'm only human, human)
(Ich bin nur menschlich, menschlich)
Only got reason one not to quit this time
Habe nur einen Grund, diesmal nicht aufzugeben
But I've got no reason not to speak my mind
Aber ich habe keinen Grund, nicht meine Meinung zu sagen
If you wanna know what I'm thinkin' go on
Wenn du wissen willst, was ich denke, dann mach nur
And read between the lines
Und lies zwischen den Zeilen
You blind? I said read between the lines
Bist du blind? Ich sagte, lies zwischen den Zeilen
See what you've find out
Sieh, was du herausfindest
Thought you broke my spirit, well
Dachtest, du hättest meinen Geist gebrochen, nun
I hate to break your heart but
Ich hasse es, dir das Herz zu brechen, aber
You can't break a single bone
Du kannst keinen einzigen Knochen brechen
How you gon' tear my heart out
Wie willst du mir das Herz herausreißen
Kinda gettin' darker
Es wird irgendwie dunkler
I feel it crossing through my veins
Ich fühle, wie es durch meine Adern fließt
I feel my force against this chains
Ich fühle meine Kraft gegen diese Ketten
I feel these scars now
Ich fühle diese Narben jetzt
Only make me stronger
Machen mich nur stärker
The deeper they run it
Je tiefer sie reichen
The more I get to conquer, I get to conjure
Desto mehr kann ich erobern, kann ich aufbringen
The strength to fight in this battle, but it was harder
Die Stärke, in dieser Schlacht zu kämpfen, aber es war härter
Only got one life to life and I swore to my mama
Habe nur ein Leben zu leben und ich schwor meiner Mama
I wouldn't squander it
Ich würde es nicht vergeuden
So let's hide my pride, take a second to ponder it
Also verstecke ich meinen Stolz, nehme mir eine Sekunde, um darüber nachzudenken
On my knees pray to God that He's watching me
Auf meinen Knien bete ich zu Gott, dass Er mich beobachtet
I know You know me, know You promised me all I need
Ich weiß, Du kennst mich, weißt, Du hast mir alles versprochen, was ich brauche
But I'm feeling weak, feeling beaten kind of defeated
Aber ich fühle mich schwach, fühle mich geschlagen, irgendwie besiegt
I'm only human, what more do you want from me
Ich bin nur menschlich, was willst du noch von mir
Some people got real problem (uh)
Manche Leute haben echte Probleme (äh)
Some people out of luck (yeah, yeah)
Manche Leute haben Pech (ja, ja)
Some people think I can solve them (uh-huh)
Manche Leute denken, ich kann sie lösen (äh-huh)
Lord heavens above (Lord heavens above)
Herr im Himmel droben (Herr im Himmel droben)
I'm only human, after all (yeah, uh)
Ich bin doch nur menschlich (ja, äh)
I'm only human, after all (uh-huh)
Ich bin doch nur menschlich (äh-huh)
Don't put the blame on me
Gib mir nicht die Schuld
(Don't put your blame on me)
(Gib mir nicht deine Schuld)
Don't put the blame on me
Gib mir nicht die Schuld
(Don't put your blame on me)
(Gib mir nicht deine Schuld)
(Don't put your blame on me)
(Gib mir nicht deine Schuld)
There's only so much that would make you carry
Es gibt nur so viel, das du tragen würdest
And every burden I bear, I'll wear until I'm buried
Und jede Last, die ich trage, werde ich tragen, bis ich begraben bin
I only care that I can bear to look at myself in the mirror
Mir ist nur wichtig, dass ich mich selbst im Spiegel ansehen kann
When I'm dead with all my prayers
Wenn ich tot bin mit all meinen Gebeten
Lord prepares for the cemetery
Der Herr bereitet mich auf den Friedhof vor
I've burned enough blame, I don't need yours too
Ich habe genug Schuld verbrannt, ich brauche deine nicht auch noch
I wear enough chains and I can't see yours through
Ich trage genug Ketten und kann deine nicht durchschauen
So go on, take your guilty conscience off of me
Also los, nimm dein schlechtes Gewissen von mir
I can feel 'em watching me
Ich spüre, wie sie mich beobachten
Constantly trying to climb on top of me, conquer me
Ständig versuchen, auf mich zu klettern, mich zu erobern
But nobody knows just what's going on inside my mind
Aber niemand weiß, was in meinem Kopf vorgeht
How I sat back, did that crap, just tryna buy my time
Wie ich zurücksaß, diesen Mist machte, nur versuchte, meine Zeit zu gewinnen
But I'm kind of a little bit over it, kind of a little bit broke and shit
Aber ich bin irgendwie ein bisschen drüber weg, irgendwie ein bisschen pleite und so
Kind of a little bit tired of being behind where no one get
Irgendwie ein bisschen müde, dahinter zu sein, wo niemand hinkommt
But I'm getting stronger now, I feel it in my soul
Aber ich werde jetzt stärker, ich fühle es in meiner Seele
Go ahead, try and push me around, find out how far I'll go
Nur zu, versuch mich herumzustoßen, finde heraus, wie weit ich gehe
I've still got long enough, and I know my weaknesses
Ich habe noch lange genug, und ich kenne meine Schwächen
But Lord knows I'm more than those
Aber der Herr weiß, ich bin mehr als das
Let me show what my genius is
Lass mich zeigen, was mein Genie ist
Oh, some people got real problem (uh)
Oh, manche Leute haben echte Probleme (äh)
Some people out of luck (yeah, yeah)
Manche Leute haben Pech (ja, ja)
Some people think I can solve them (uh-huh)
Manche Leute denken, ich kann sie lösen (äh-huh)
Lord heavens above (Lord heavens above)
Herr im Himmel droben (Herr im Himmel droben)
I'm only human, after all (yeah, uh)
Ich bin doch nur menschlich (ja, äh)
I'm only human, after all (uh-huh)
Ich bin doch nur menschlich (äh-huh)
Don't put the blame on me
Gib mir nicht die Schuld
(Don't put your blame on me)
(Gib mir nicht deine Schuld)
Don't put the blame on me
Gib mir nicht die Schuld
(Don't put your blame on me)
(Gib mir nicht deine Schuld)
(Don't put your blame on me)
(Gib mir nicht deine Schuld)
I'm only human, I make mistakes
Ich bin nur menschlich, ich mache Fehler
I'm only human, that's all it takes
Ich bin nur menschlich, das ist alles, was es braucht
To put the blame on me
Um mir die Schuld zu geben
(Don't put your blame on me)
(Gib mir nicht deine Schuld)
Don't put the blame on me
Gib mir nicht die Schuld
(Don't put your blame on me)
(Gib mir nicht deine Schuld)
(Don't put your blame on me)
(Gib mir nicht deine Schuld)
'Cause I'm no prophet or Messiah
Denn ich bin kein Prophet oder Messias
You should go looking somewhere higher
Du solltest irgendwo höher suchen gehen
I'm only human, after all (uh)
Ich bin doch nur menschlich (äh)
I'm only human, after all (uh-huh)
Ich bin doch nur menschlich (äh-huh)
Don't put the blame on me
Gib mir nicht die Schuld
(Don't put your blame on me)
(Gib mir nicht deine Schuld)
Don't put the blame on me
Gib mir nicht die Schuld
(Don't put your blame on me)
(Gib mir nicht deine Schuld)
I'm only human (uh) I'll do what I can (yea)
Ich bin nur menschlich (äh) Ich tue, was ich kann (ja)
I'm just a man, I'll do what I can
Ich bin nur ein Mann, ich tue, was ich kann
Don't put the blame on me
Gib mir nicht die Schuld
(Don't put your blame on me)
(Gib mir nicht deine Schuld)
Don't put your blame on me...
Gib mir nicht die Schuld...





Авторы: Rag'n'bone Man


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.