Ha*Ash - ¿De Dónde Sacas Eso? (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ha*Ash - ¿De Dónde Sacas Eso? (En Vivo)




¿De Dónde Sacas Eso? (En Vivo)
Where do you get that from? (Live)
¿Cuánta gente esta noche sigue clavado con su
How many people tonight are still stuck with their
Ex novio o novia? ¡Pues esta va para ustedes!
Ex boyfriend or girlfriend? This one's for you!
No porque le pregunte a tus amigos ¿cómo estás?
Not because I ask your friends how you are
Ni vaya todo el tiempo a los lugares
Or go all the time to the places
Donde creo que vas a estar
Where I think you'll be
¿Cómo dice?
What's that?
No por eso creas que aun te quiero.
Don't think I still love you because of that.
No porque paso el día revisando el celular
Not because I spend the day checking my cell phone
Y vivo convencida que en cualquier minuto
And I live convinced that any minute now
me vas a llamar
You're going to call me
No por eso creas que me tienes.
Don't think you've got me because of that.
No vayas a pensar
Don't think about it
Que te sueño a diario
That I dream of you every day
Que te extraño tanto
That I miss you so much
Sólo es algo normal
It's just something normal
Te amé demasiado
I loved you too much
Pero ya es pasado.
But it's in the past.
Aunque si te hace sentir mejor pensar
If it makes you feel better to think
Qué aún me muero por ti
That I'm still dying for you
Pues sigue así
Well, keep it up
A ya me das igual
I don't care anymore
Total que más me da
So what the heck
Si eso aumenta tu ego
If that boosts your ego
Sigue creyéndolo.
Keep believing it.
Si te hace sentir mejor soñar
If it makes you feel better to dream
Qué vamos a regresar
That we're going to get back together
Y no te dejo de amar
And I can't stop loving you
Sigue creyendo en tu cuento
Keep believing in your story
Aunque la verdad.
Even though the truth is
No ¿de dónde sacas eso?
I don't know where you get that from?
Seguro estás con ella solo por aparentar
I'm sure you're only with her to pretend
Que ya me has olvidado
That you've forgotten me
Y que no te duele cuando me ves pasar
And that it doesn't hurt you when you see me passing by
Ya estas grande para esos juegos.
You're too old for those games.
No vayas a pensar
Don't think about it
Que te sueño a diario
That I dream of you every day
Que te extraño tanto
That I miss you so much
Sólo es algo normal
It's just something normal
Te amé demasiado
I loved you too much
Pero ya es pasado.
But it's in the past.
Aunque si te hace sentir mejor pensar
If it makes you feel better to think
Que aun me muero por ti
That I'm still dying for you
Pues sigue así
Well, keep it up
A ya me das igual
I don't care anymore
Total que más me da
So what the heck
Si eso aumenta tu ego
If that boosts your ego
Sigue creyéndolo.
Keep believing it.
Si te hace sentir mejor soñar
If it makes you feel better to dream
Que vamos a regresar
That we're going to get back together
Y no te dejo de amar.
And I can't stop loving you
Sigue creyendo en tu cuento
Keep believing in your story
¿De dónde sacas eso?
Where do you get that from?
No vayas a pensar
Don't think about it
Que te sueño a diario
That I dream of you every day
Que te extraño tanto
That I miss you so much
Sólo es algo normal
It's just something normal
¡Yo quiero ver a México brincando!
I want to see Mexico jumping!
Y si te hace sentir mejor pensar
If it makes you feel better to think
Que aun me muero por ti
That I'm still dying for you
Pues sigue así
Well, keep it up
A ya me das igual
I don't care anymore
Total que más me da,
So what the heck
Si eso aumenta tu ego
If that boosts your ego
Sigue creyéndolo.
Keep believing it.
Si te hace sentir mejor soñar
If it makes you feel better to dream
Que vamos a regresar
That we're going to get back together
Y no te dejo de amar
And I can't stop loving you
Sigue creyendo en tu cuento
Keep believing in your story
Aunque la verdad
Even though the truth is
No ¿de dónde sacas eso?
I don't know where you get that from?





Авторы: Hanna Nicole Perez Mosa, Jose Luis Ortega Castro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.