Текст и перевод песни Ha*Ash - ¿Qué Me Faltó? (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Me Faltó? (En Vivo)
What did I lack? (Live)
Hace
ya
bastante
tiempo
no
sabía
de
ti
It's
been
a
long
time
since
I
heard
from
you
Encontrarte
de
la
mano
y
verte
tan
feliz
To
find
you
holding
hands
and
seeing
you
so
happy
Mi
mundo
se
cayó,
aunque
no
se
me
notó.
My
world
collapsed,
although
it
didn't
show.
Te
acercaste
y
preguntaste
¿cómo
estoy?
You
came
up
and
asked,
"How
are
you?"
Te
mentí
cuando
te
dije
de
lo
mejor
I
lied
when
I
told
you
I
was
doing
great
Pero
en
mi
mente
pasó
But
in
my
mind,
I
wondered
¿Por
qué
es
ella
y
no
soy
yo?
Why
is
it
her
and
not
me?
¿Qué
me
faltó
para
ser
la
mujer
de
tu
vida?
What
did
I
lack
to
be
the
woman
of
your
life?
Yo
tengo
tus
cartas,
pero
ella
tiene
tu
poesía
I
have
your
letters,
but
she
has
your
poetry
¿Qué
no
te
di?
Para
que
te
quisieras
What
didn't
I
give
you
to
make
you
love
me?
Que
dar
escogieras
mis
manos
en
las
noches
frías
That
I
would
choose
my
hands
on
cold
nights
Yo
tendré
tu
pasado,
pero
ella
te
tiene
para
toda
la
vida.
I
will
have
your
past,
but
she
has
you
for
life.
¿Qué
me
falto?
What
did
I
miss?
No
sabía
del
futbol,
pero
aprendí
por
ti
I
didn't
know
about
football,
but
I
learned
for
you
Aposté
por
nuestro
amor
y
al
final
perdí
I
bet
on
our
love
and
in
the
end
I
lost
Te
ofrecí
mi
corazón,
pero
eso
no
te
bastó.
I
offered
you
my
heart,
but
that
wasn't
enough
for
you.
Hice
lo
mejor
que
pude
para
mostrarte
I
did
my
best
to
show
you
Que
en
mis
brazos,
si,
podías
tú
quedarte
That
in
my
arms,
yes,
you
could
stay
¿Qué
hizo
ella?
Dímelo
What
did
she
do?
Tell
me
Que
no
supe
hacerlo
yo,
¡oh
oh
oh!
That
I
couldn't
do
it,
oh
oh
oh!
¿Qué
me
faltó
para
ser
la
mujer
de
tu
vida?
What
did
I
lack
to
be
the
woman
of
your
life?
Yo
tengo
tus
cartas,
pero
ella
tiene
tu
poesía
(ella
tiene
tu
poesía)
I
have
your
letters,
but
she
has
your
poetry
(she
has
your
poetry)
¿Qué
no
te
di?
Para
que
te
quisieras
What
didn't
I
give
you
to
make
you
love
me?
Que
dar
escogieras
mis
manos
en
las
noches
frías
That
I
would
choose
my
hands
on
cold
nights
Yo
tendré
tu
pasado,
pero
ella
te
tiene
para
toda
la
vida.
I
will
have
your
past,
but
she
has
you
for
life.
¿Qué
me
faltó
para
ser
la
mujer
de
tu
vida?
What
did
I
lack
to
be
the
woman
of
your
life?
Yo
tengo
tus
cartas,
pero
ella
tiene
tu
poesía
(ella
tiene
tu
poesía)
I
have
your
letters,
but
she
has
your
poetry
(she
has
your
poetry)
¿Qué
no
te
di?
Para
que
te
quisieras
What
didn't
I
give
you
to
make
you
love
me?
Que
dar
escogieras
mis
manos
en
las
noches
frías
That
I
would
choose
my
hands
on
cold
nights
Yo
tendré
tu
pasado,
pero
ella
te
tiene
para
toda
la
vida.
I
will
have
your
past,
but
she
has
you
for
life.
Yo
tendré
tu
pasado,
mil
recuerdos
guardados
I
will
have
your
past,
a
thousand
memories
kept
Pero
ella
te
tiene
para
toda
la
vida.
But
she
has
you
for
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Grace Perez Mosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.