Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
채울
수
없는
공허함이
달리는
이곳
Dieser
Ort,
an
dem
eine
Leere
rennt,
die
sich
nicht
füllen
lässt
그중
어떤
날은
하루가
좀
서글퍼지는
An
manchen
dieser
Tage
wird
der
Tag
ein
wenig
wehmütig
그만둬버릴까?
어리광은
마음속으로
Soll
ich
einfach
aufhören?
Das
Jammern
nur
im
Herzen.
바람이
이뤄질까?
더는
믿지
않을
나이니까
Wird
mein
Wunsch
in
Erfüllung
gehen?
Ich
bin
in
einem
Alter,
in
dem
ich
nicht
mehr
daran
glaube.
멀리
달리다
보면
어딘가
여긴?
Wenn
ich
weit
laufe,
wo
bin
ich
dann?
그래도
전보단
나을
테니까
Trotzdem
wird
es
besser
sein
als
zuvor.
달리다
보면
어딘가
여긴?
Wenn
ich
laufe,
wo
bin
ich
dann?
그래도
전보단
나을
테니까
Trotzdem
wird
es
besser
sein
als
zuvor.
숨길
수
없는
흉터가
드러나는
지금
Jetzt,
wo
die
Narben,
die
man
nicht
verbergen
kann,
sichtbar
werden.
낯선
길의
향기
그것만이
위로해주네
Nur
der
Duft
der
fremden
Straße
tröstet
mich.
지나쳐버린
건
그것대로
내버려
두고
Was
vergangen
ist,
lasse
ich
einfach
hinter
mir.
알지
못했던
건
모르는
게
나을
수
있으니까
Weil
es
manchmal
besser
ist,
es
nicht
zu
wissen.
멀리
달리다
보면
어딘가
여긴?
Wenn
ich
weit
laufe,
wo
bin
ich
dann?
그래도
전보단
나을
테니까
Trotzdem
wird
es
besser
sein
als
zuvor.
달리다
보면
어딘가
여긴?
Wenn
ich
laufe,
wo
bin
ich
dann?
그래도
전보단
나을
테니까
Trotzdem
wird
es
besser
sein
als
zuvor.
가는
길에
나를
잃어버렸나
Habe
ich
mich
unterwegs
verloren?
영영
다신
돌아올
수
없대도
Auch
wenn
ich
vielleicht
nie
wieder
zurückkehren
kann.
멀리
달리다
보면
어딘가
여긴?
Wenn
ich
weit
laufe,
wo
bin
ich
dann?
그래도
전보단
나을
테니까
Trotzdem
wird
es
besser
sein
als
zuvor.
달리다
보면
어딘가
여긴?
Wenn
ich
laufe,
wo
bin
ich
dann?
그래도
전보단
나을
테니까
Trotzdem
wird
es
besser
sein
als
zuvor.
나을
테니까
Weil
es
besser
sein
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ha Hyunsang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.