Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mua Chieu Mien Trung
Regenzeit in Zentralvietnam
Người
miền
gian
khổ
từ
nhiều
đời
qua
Menschen
in
dieser
kargen
Region
lebten
schon
seit
Generationen
so.
Từ
khi
anh
xa
quê,
từ
đó
em
nhớ
mong
người
xa
Seit
du
die
Heimat
verließest,
sehne
ich
mich
nach
dir,
mein
Ferner.
Mùa
đông
mây
lững
lờ
trôi.
Winterwolken
ziehen
langsam
dahin.
Chờ
anh
nay
bao
đông
rồi
mà
anh
chưa
về
bến
đợi
Ich
warte
schon
viele
Winter,
doch
du
kehrst
nicht
zurück
zum
Hafen
des
Wartens.
Sao
Rua
nhớ
ai
mà
đêm
đêm
vẫn
còn
thức
Warum
wohl
wacht
der
Sternhimmel
Nacht
für
Nacht
und
schläft
nicht?
Trăng
khuya
nhớ
ai,
trăng
vỡ
giữa
lòng
biển
khơi.
Der
Mond
vermisst
dich,
zerschellt
mitten
im
weiten
Meer.
Lòng
em
nhớ
ai,
em
còn
mong
chờ
người
xa
Mein
Herz
sehnt
sich
nach
dir,
ich
warte
noch
immer
auf
den
Fernen.
Con
sông
têy
nay
đã
già
mà
người
đi
biền
biệt
phương
xa
Der
Fluss
hier
ist
alt
geworden,
doch
du
bist
verschollen
in
der
Fremde.
Mây
kia
vẫn
bay,
sao
hờ
hững
giữa
đất
trời
Wolken
ziehen
gleichgültig
durch
Himmel
und
Erde.
Ơi
Quê
hương
man
mác
buồn
Oh
Heimat,
durchweht
von
Wehmut.
Tình
yêu
chưa
trọn
thành
đơi,
mà
lòng
đau
như
cắt
bạn
tình
ơi
Die
Liebe
blieb
unerfüllt,
mein
Herz
blutet,
mein
Geliebter.
Chờ
anh
nay
bao
năm
rồi
mà
anh
chưa
về
bến
đợi
Ich
warte
seit
Jahren,
doch
du
kehrst
nicht
zurück
zum
Hafen
des
Wartens.
Thì
hay
em
nay
đi
rồi,
chiều
đông
nước
dâng
đầy
vơi
Dann
gehe
ich
nun,
der
Winterfluss
steigt
und
fällt.
Tình
yêu
chưa
trọn
thành
đôi,
mà
lòng
đau
như
cắt
bạn
tình
ơi
Die
Liebe
blieb
unerfüllt,
mein
Herz
blutet,
mein
Geliebter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Longhong Xuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.