Текст и перевод песни Haades - Nejdu Spát
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sleep,
deep
Space
Nine!
(Yeah)
Не
сплю,
глубокий
космос
девять!
(Ага)
Raz,
dva,
tři,
čtyři,
pět,
pět
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
пять
šest
dní
nespim,
třicet
pět
by
bylo
ještě
lepší
шесть
дней
не
сплю,
тридцать
пять
было
бы
ещё
лучше
Vydržet
tři
šest
pět
by
bylo
Выдержать
триста
шестьдесят
пять
было
бы
Perfektní
čím
víc
dní
tím
víc
je
můj
Space
deep
Идеально,
чем
больше
дней,
тем
глубже
мой
космос
Proto
nejdu
spát
na
návrat
srát
(???)
Поэтому
не
иду
спать,
на
возвращение
плевать
(???)
Musím
zjistit
kam
až
se
dá
zajít,
najít
tu
hranici
pak
jí
přejít
Должен
узнать,
как
далеко
можно
зайти,
найти
этот
предел,
а
затем
перейти
его
Po
pěti
dnech
už
to
začíná
bejt
zajímavý,
(WOW)
После
пяти
дней
уже
начинает
быть
интересно,
(ВАУ)
Začnou
se
dít
věci
že
kterejch
se
ti
dech
tají
Начинают
происходить
вещи,
от
которых
у
тебя
дух
захватывает
Začneš
něco
chtít,
něk
Начинаешь
что-то
хотеть,
куда-то
Am
jít
a
tam
to
najít,
to
se
mi
děje
zatím
co
ty
děláš
hají
Пойти
и
там
это
найти,
это
происходит
со
мной,
пока
ты
спишь,
милая
Po
sedmi
dnech
mám
schopnost
vidět
auru,
h
После
семи
дней
у
меня
есть
способность
видеть
ауру,
г
Lavně
tu
mojí
je
velká
jak
dinosaurus,
ml
Лавным
образом
моя
большая,
как
динозавр,
м
Uví
ke
mě
duch
Miley
Cyrus
prosí
ať
jí
ho
tam
narvu,
COURA
Ко
мне
прилетает
дух
Майли
Сайрус,
просит,
чтобы
я
ей
его
туда
засунул,
СТЕРВА
Ne,
já
nejdu
spát
Нет,
я
не
иду
спать
Ne,
já
nejdu
spát
Нет,
я
не
иду
спать
Já
nejdu,
nejdu
spát
Я
не
иду,
не
иду
спать
Nejdu
spát,
nejdu
spát
fakt
ne!
Не
иду
спать,
не
иду
спать,
правда!
Já
nejdu
spát
fuck
you!
Я
не
иду
спать,
к
чёрту
тебя!
Já
nejdu
spát,
já
nejdu,
nejdu
spát
(ne)
já
nejdu
(ne)
já
nejdu
Я
не
иду
спать,
я
не
иду,
не
иду
спать
(нет)
я
не
иду
(нет)
я
не
иду
Víš
proč
kámo?
Co
kdyby
mi
něco
uteklo?
Víš
co
by
to
bylo
za
peklo?
Знаешь,
почему,
детка?
Что,
если
бы
я
что-то
пропустил?
Знаешь,
какой
бы
это
был
ад?
Jako
když
mi
jednou
tak
nateklo
Как
когда
у
меня
однажды
так
распухло
Hrdlo
že
se
mi
tam
seklo
matro
a
nesteklo
Горло,
что
там
застрял
стафф
и
не
прошёл
Slyším
hlasy
přitom
jsem
tu
sám,
bloudím
noci
jako
samtusák
Слышу
голоса,
хотя
я
здесь
один,
брожу
ночью,
как
снежный
человек
Pořád
sem
a
tam
jak
cirkusák
Всё
время
туда-сюда,
как
циркач
Nakopnutej
jako
hakisák
Заряжен,
как
хоккейная
клюшка
Nelítam
ani
tak
jako
pták
Не
летаю,
впрочем,
как
птица
Přijdu
si
spíš
jako
Rakeťák
Чувствую
себя
скорее,
как
Енот
Ракета
Asi
bych
měl
zmizet
ze
scény,
(
Наверное,
мне
стоит
исчезнуть
со
сцены,
(
Pápá)
nejsou
ready
na
mý
extrémy,
ane
Пока)
они
не
готовы
к
моим
крайностям,
или
Bo
možná
jsou
chtěj
show
někam
mě
pořád
zvou...
А
может,
и
готовы,
хотят
шоу,
куда-то
меня
постоянно
зовут...
Já
nemám
vůbec
čas
na
Relax
no
sleep,
počkám
si
až
na
kolaps
У
меня
совсем
нет
времени
на
Релакс,
не
сплю,
подожду
до
коллапса
Ne
já
nejdu
spát
Нет,
я
не
иду
спать
Ne
já
nejdu
spát
Нет,
я
не
иду
спать
Já
nejdu,
já
nejdu
spát
Я
не
иду,
я
не
иду
спать
Nejdu
spát,
nejdu
spát,
fakt
ne!
Не
иду
спать,
не
иду
спать,
правда!
Já
nejdu
spát
fuck
you!
Я
не
иду
спать,
к
чёрту
тебя!
Já
nejdu
spát,
já
nejdu,
já
nejdu
spát,
nejdu
spát
Я
не
иду
спать,
я
не
иду,
я
не
иду
спать,
не
иду
спать
NEJDU
SPÁÁÁT!
NEJDU
SPÁÁÁT!
НЕ
ИДУ
СПААТЬ!
НЕ
ИДУ
СПААТЬ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petr Jakubíček
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.