Текст и перевод песни Haades - Odlet (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Každej
den
víc
se
vzdaluju
lidem
С
каждым
днем
я
все
больше
отдаляюсь
от
людей.
Až
mě
děsí,
jakým
mě
to
naplňuje
klidem
Когда
это
пугает
меня,
как
это
наполняет
меня
покоем
Všechny
mrdám,
sem
pod
vlivem
Я
трахаюсь
со
всеми
подряд,
я
нахожусь
под
влиянием
Sedim
sjetej
doma
sám,
obklopenej
beatem
Седим
хай
дома
один,
окруженный
битами
Každej
den
víc
se
vzdaluju
lidem
С
каждым
днем
я
все
больше
отдаляюсь
от
людей.
Až
mě
děsí,
jakym
mě
to
naplňuje
klidem
Когда
это
пугает
меня,
как
это
наполняет
меня
покоем
Všechny
mrdám,
sem
pod
vlivem
Я
трахаюсь
со
всеми
подряд,
я
нахожусь
под
влиянием
Sedim
sjetej
v
bytě
sám,
lítám
Я
сижу
высоко
в
квартире
один,
летаю
Deep
Space
9,
Deep
Space
9
Глубокий
Космос
9,
Глубокий
Космос
9
Deep
Space
9,
Deep
Space
9 (Come
on)
Глубокий
космос
9,
глубокий
космос
9 (давай
же)
Deep
Space
9,
Deep
Space
9
Глубокий
Космос
9,
Глубокий
Космос
9
Deep
Space
9
Глубокий
Космос
9
Země
neni
pro
mě,
sem
odjinud
Земля
не
для
меня.
Cejtim,
že
když
zůstanu,
tak
zahynu
Я
чувствую,
что
если
останусь,
то
умру.
Duše
mi
bankrotuje,
sem
vůbec
ještě
člověk?
Моя
душа
обанкротилась,
я
вообще
человек?
Lidi
mě
iritujou,
chci
co
nejdál,
od
nich
Люди
раздражают
меня,
я
хочу
быть
как
можно
дальше
от
них
Proto
sem
podnik
tuhle
cestu
do
vesmíru
Вот
почему
я
совершаю
это
путешествие
в
космос
Zavřel
sem
se
do
skříně
a
objevil
tam
škvíru
(Wow)
Я
заперся
в
шкафу
и
обнаружил
трещину
(Вау)
Byla
v
ní
červí
díra
В
нем
была
червоточина
Dal
sem
si
čáru,
nadech
se
a
vlít
tam
Я
вставляю
линию,
делаю
вдох
и
вливаю
воду
Teď
tam
lítám,
pluju
hlubinou
Теперь
я
лечу,
плыву
глубоко.
V
kosmu
mýho
mozku,
víc
deep
každou
hodinou
В
космосе
моего
мозга,
все
глубже
с
каждым
часом
Sem
se
nestih
rozloučit
s
fellama
a
rodinou
Я
не
успел
попрощаться
с
ребятами
и
семьей.
Ani
svojí
čubinou,
snad
mi
jednou
prominou
Даже
со
своей
сучкой,
надеюсь,
когда-нибудь
они
меня
простят
Nebo
mě
vymažou,
zapomenou,
jak
já
na
ně?
Или
они
сотрут
меня,
забудут,
как
я
на
них
смотрю?
Stejně
mě
nechápali,
ha,
co
já
s
nima
Они
все
равно
меня
не
поняли.
Mám
svůj
svět
jinak
vymyšlenej
У
меня
есть
свой
мир
иначе
придуманный
Deep
Space
9,
píčo
tam
je
hej
Deep
Space
9,
пизда
там
Эй
Každej
den
víc
se
vzdaluju
lidem
С
каждым
днем
я
все
больше
отдаляюсь
от
людей.
Až
mě
děsí,
jakym
mě
to
naplňuje
klidem
Когда
это
пугает
меня,
как
это
наполняет
меня
покоем
Všechny
mrdám,
sem
pod
vlivem
Я
трахаюсь
со
всеми
подряд,
я
нахожусь
под
влиянием
Sedim
sjetej
doma
sám,
obklopenej
beatem
Седим
хай
дома
один,
окруженный
битами
Každej
den
víc
se
vzdaluju
lidem
(Sem
daleko)
С
каждым
днем
я
все
больше
отдаляюсь
от
людей
(я
далеко)
Až
mě
děsí,
jakym
mě
to
naplňuje
klidem
Когда
это
пугает
меня,
как
это
наполняет
меня
покоем
Všechny
mrdám,
sem
pod
vlivem
Я
трахаюсь
со
всеми
подряд,
я
нахожусь
под
влиянием
Sedim
sjetej
doma
sám,
obklopenej
beatem
(Sem
v
krypli)
Седим
хай
дома
один,
окруженный
битами
(здесь,
в
крипли)
Obklopenej
beatem
(V
krypli)
Окруженный
битами
(в
крипли)
Obklopenej
beatem
Окруженный
битами
Deep
Space
9
Глубокий
Космос
9
Deep
Space
9
Глубокий
Космос
9
Deep
Space
9
Глубокий
Космос
9
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petr Jakubíček
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.