Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
I
ask
you?
Hab
ich
dich
gefragt?
Nah
bitch,
I
am
past
you
Nee
Schlampe,
ich
bin
an
dir
vorbei
All
you
soft
as
fuck,
I'm
chopping
through
you
all
like
wagyu
Ihr
seid
alle
weich
wie
Scheiße,
ich
hack
euch
alle
durch
wie
Wagyu
Here's
a
ticket
to
the
raffle
in
front
of
my
castle
Hier
ist
ein
Los
für
die
Verlosung
vor
meiner
Burg
You
are
cattle
Ihr
seid
Vieh
Wouldn't
want
to
be
ya
when
I
see
ya
Will
nicht
in
deiner
Haut
stecken,
wenn
ich
dich
sehe
Gonna
put
ya
100
meters
Werde
dich
100
Meter
tief
In
the
ground
through
the
gravel
In
den
Boden
durch
den
Schotter
vergraben
Back
to
my
roots,
back
to
the
truth
Zurück
zu
meinen
Wurzeln,
zurück
zur
Wahrheit
Back
from
the
future
bringing
all
of
my
news
Zurück
aus
der
Zukunft,
bringe
all
meine
Neuigkeiten
I
Nissan
zoom
through
the
Ps
and
Qs
Ich
rase
wie
ein
Nissan
durch
alles
durch
Ain't
nobody
gonna
tell
me
what
the
fuck
to
do
Niemand
wird
mir
sagen,
was
zum
Teufel
ich
tun
soll
Here's
noose
fo
ya
neck
Hier
ist
eine
Schlinge
für
deinen
Hals
Would
you
rather
die
by
the
tech
Würdest
du
lieber
durch
die
Knarre
sterben
Or
would
you
rather
die
by
Spec
Oder
würdest
du
lieber
durch
Spec
sterben
With
a
fist
through
chest?
Mit
einer
Faust
durch
die
Brust?
Would
you
rather
hide
with
vest
Würdest
du
dich
lieber
mit
einer
Weste
verstecken
And
highlight
ya
nature
at
best?
Und
deine
wahre
Natur
aufs
Beste
zur
Schau
stellen?
Put
a
pussy
to
rest
Eine
Fotze
zur
Ruhe
betten
Did
I
ask
you?
Hab
ich
dich
gefragt?
Nah
bitch,
I
am
past
you
Nee
Schlampe,
ich
bin
an
dir
vorbei
All
you
soft
as
fuck,
I'm
chopping
through
you
all
like
wagyu
Ihr
seid
alle
weich
wie
Scheiße,
ich
hack
euch
alle
durch
wie
Wagyu
Here's
a
ticket
to
the
raffle
Hier
ist
ein
Los
für
die
Verlosung
Get
'em
Frank
Castled
at
the
battle
Lass
sie
im
Kampf
wie
Frank
Castle
enden
Cannot
wait
to
bring
ya
Kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
holen
To
the
bottom
with
the
barrel
Auf
den
Grund
zu
ziehen
Gonna
bring
up
all
that
peril
Werde
all
die
Gefahr
heraufbeschwören
With
the
gavel
Mit
dem
Hammer
Annunaki
mutilation
Annunaki-Verstümmelung
Why
you
talking
through
my
patience?
Warum
strapazierst
du
meine
Geduld?
I
walk
through
desolation
Ich
wandere
durch
die
Verwüstung
I
made
this
my
presentation
Ich
habe
das
zu
meiner
Präsentation
gemacht
Y'all
ain't
working
on
yo'
legacy
Ihr
alle
arbeitet
nicht
an
eurem
Vermächtnis
They
want
to
imitate
me
'cause
I
got
the
remedy
Sie
wollen
mich
imitieren,
weil
ich
das
Heilmittel
habe
They
wanna
copy,
cover
Sie
wollen
kopieren,
covern
I'm
so
jjeoreo
Ich
bin
so
krass
Coming
to
the
top
to
shit
down
ya
gutter
Komme
an
die
Spitze,
um
in
deine
Gosse
zu
scheißen
Running
running
'round
Renne,
renne
herum
Running
'round
the
opp
Renne
um
den
Gegner
herum
I
don't
really
give
a
fuck
about
your
kind
you
flock
Ich
geb
keinen
Fick
auf
eure
Art,
ihr
Herde
Bastard
kin
tryna
talk
and
walk
Bastard-Sippe
versucht
groß
zu
reden
und
zu
tun
I
don't
got
a
fucking
ounce
of
respect
for
you
lot
Ich
habe
keine
verdammte
Unze
Respekt
für
euch
Haufen
You
won't
see
my
success
Ihr
werdet
meinen
Erfolg
nicht
sehen
Everybody
waiting,
watching
for
what's
next
Jeder
wartet,
schaut,
was
als
Nächstes
kommt
They
sucking
my
dick
that's
their
quest
Sie
lutschen
meinen
Schwanz,
das
ist
ihre
Mission
Put
'em
to
rest
Bring
sie
zur
Ruhe
Bullet
holes
through
yo'
chest,
lil'
bitch
Kugellöcher
durch
deine
Brust,
kleine
Schlampe
Who
you
fucking
with?
Mit
wem
legst
du
dich
an?
Who
you
fucking
with?
Mit
wem
legst
du
dich
an?
Who
you
fucking
with?
Mit
wem
legst
du
dich
an?
Who
you
fucking
with?
Mit
wem
legst
du
dich
an?
Who
you
fucking
with?
Mit
wem
legst
du
dich
an?
Who
you
fucking
with?
Mit
wem
legst
du
dich
an?
Who
you
fucking
with?
Mit
wem
legst
du
dich
an?
Who
you
fucking
with?
Mit
wem
legst
du
dich
an?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Mclaughlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.