Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave
ya
skeleton
on
the
pavement
Lass
dein
Skelett
auf
dem
Pflaster
liegen
Concrete
jungle
fleet
from
the
basement
Betondschungel-Trupp
aus
dem
Keller
Coverin'
my
tracks
runnin'
through
ya
bases
Ich
verwische
meine
Spuren,
renne
durch
deine
Basen
When
I
set
it
off
you
gon'
end
up
baseless
Wenn
ich
loslege,
wirst
du
haltlos
sein
It's
a
concrete
jungle
and
I
brought
my
squad
Es
ist
ein
Betondschungel
und
ich
hab
meine
Truppe
dabei
We
so
automatic
don't
got
time
to
talk
Wir
sind
so
automatisch,
haben
keine
Zeit
zu
reden
I'ma
yautja
let
me
browse
through
da
fog
Ich
bin
ein
Yautja,
lass
mich
durch
den
Nebel
spähen
My
beam
goin'
triple
Mein
Strahl
wird
dreifach
Make
'em
jump
like
a
frog
Lässt
sie
springen
wie
ein
Frosch
I'm
about
to
go
snap
about
to
go
locomotive
Ich
werd'
gleich
ausrasten,
werd'
zur
Lokomotive
About
to
go
snap
about
to
go
locomotive
Werd'
gleich
ausrasten,
werd'
zur
Lokomotive
About
to
go
snap
about
to
go
locomotive
Werd'
gleich
ausrasten,
werd'
zur
Lokomotive
Gon'
pulverize
like
a
tauren
with
the
totem
Werd'
dich
pulverisieren
wie
ein
Taure
mit
dem
Totem
This
my
mеdicine,
like
Edison
Das
ist
meine
Medizin,
wie
Edison
I'ma
get
you
groundеd
down
by
sediment
Ich
werd'
dich
zu
Sediment
zermahlen
Take
off
like
Zodd,
Balrogg,
it's
evident
Hebe
ab
wie
Zodd,
Balrog,
es
ist
offensichtlich
You
are
at
a
loss,
I
hear
impediments
Du
bist
auf
verlorenem
Posten,
ich
hör'
dein
Stammeln
If
you
so
grown
then
tell
me
why
you
stu-u-u-u-u-u-u
Wenn
du
so
erwachsen
bist,
sag
mir,
warum
st-st-st-stotterst
du
It's
been
shown
you
a
bitch
from
the
gu-u-u-u-u-u
Man
hat
geseh'n,
du
bist
'ne
Schlampe
von
Anfan-n-n-n-ng
an
Got
the
chrome
on
my
wrist
it's
a
stu-u-u-u-u-u
Hab
das
Chrom
am
Handgelenk,
es
ist
ein
Protz-z-z-z-z-z
I'm
at
home
with
yo
bitch
closin'
shudders
Ich
bin
zuhause
bei
deiner
Schlampe,
schließe
die
Fensterläden
51-50
off
the
rocker
51-50,
nicht
ganz
dicht
I
be
goin'
crazy
with
the
fuckin
chopper
Ich
dreh'
durch
mit
dem
verdammten
Chopper
They
gon'
try
to
play
it
like
I
made
an
offer
Sie
werden
versuchen,
es
so
darzustellen,
als
hätte
ich
ein
Angebot
gemacht
There
ain't
no
offer,
ain't
no
option
you
a
goner
Es
gibt
kein
Angebot,
keine
Wahl,
du
bist
erledigt
51-50
let
my
mind
go
drift
51-50,
lass
meine
Gedanken
schweifen
Body
takin'
over
gonna
break
ya
like
a
brick
Der
Körper
übernimmt,
wird
dich
brechen
wie
einen
Ziegelstein
Goin
Jet
Li,
gon'
smoke
ya
like
a
spliff
Werde
zu
Jet
Li,
rauch'
dich
wie
'nen
Spliff
Talk
all
that
shit
and
get
ripped
Red
den
ganzen
Scheiß
und
du
wirst
zerfetzt
I'm
about
to
go
snap
about
to
go
locomotive
Ich
werd'
gleich
ausrasten,
werd'
zur
Lokomotive
About
to
go
snap
about
to
go
locomotive
Werd'
gleich
ausrasten,
werd'
zur
Lokomotive
About
to
go
snap
about
to
go
locomotive
Werd'
gleich
ausrasten,
werd'
zur
Lokomotive
Gon'
pulverize
like
a
tauren
with
the
totem
Werd'
dich
pulverisieren
wie
ein
Taure
mit
dem
Totem
About
to
go
snap
about
to
go
locomotive
Werd'
gleich
ausrasten,
werd'
zur
Lokomotive
About
to
go
snap
about
to
go
locomotive
Werd'
gleich
ausrasten,
werd'
zur
Lokomotive
About
to
go
snap
about
to
go
locomotive
Werd'
gleich
ausrasten,
werd'
zur
Lokomotive
Gon'
pulverize
like
a
tauren
with
the
totem.
Werd'
dich
pulverisieren
wie
ein
Taure
mit
dem
Totem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Mclaughlin
Альбом
ZODD
дата релиза
13-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.