Habeas Corpus - Antes Morir Que Vivir Muertos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Habeas Corpus - Antes Morir Que Vivir Muertos




Antes Morir Que Vivir Muertos
Before You Die Than To Live Dead
Sobre el suelo bajo el cielo
Sur le sol sous le ciel
Sobre el suelo bajo el cielo
Sur le sol sous le ciel
Tal vez, algun dia quien sabe tal vez
Peut-être, un jour qui sait peut-être
En algun momento tal vez
A un moment donné peut-être
Tengamos que daros la razon con nuestro silencio
Il faut vous donner raison avec notre silence
Tal vez algun descubramos tal vez
Peut-être que nous découvrons peut-être
Que nos equivocamos tal vez
Que nous nous trompions peut-être
Y entonemos el himno del arrepentimiento
Et entonnons l'hymne de la repentance
Ese que cuando se canta
Celui qui, quand on le chante
Envenena las gargantas
Empoisonne les gorges
Y sepulta las conciencias
Et enterre les consciences
Bajo toneladas de pena
Sous des tonnes de peine
Ese que anda basculando
Celui qui oscille
Entre la traicion y el miedo
Entre la trahison et la peur
Entre la pena y el asco
Entre la peine et le dégoût
Entre estar vivo y estar muerto
Entre être vivant et être mort
Sobre el suelo bajo el cielo
Sur le sol sous le ciel
Sobre nuestros enemigos estaremos vivos
Sur nos ennemis nous serons vivants
Sobre el suelo bajo el cielo
Sur le sol sous le ciel
Sobre nuestros enemigos estaremos vivos
Sur nos ennemis nous serons vivants
Tal vez, os hagamos caso tal vez
Peut-être que nous vous écoutons peut-être
Lo reconozcamos tal vez
Nous le reconnaissons peut-être
Algun dia sintamos que el final nos ha llegado
Un jour, nous sentons que la fin est arrivée
Tal vez rompamos con todo tal vez
Peut-être que nous avons rompu avec tout peut-être
Tengamos que callarnos tal vez
Il faut que nous nous taisions peut-être
Y os demos las gracias por habernos despertado
Et on vous remercie de nous avoir réveillés
Y abracemos la cordura de la inmensa mayoria
Et nous embrassons la raison de l'immense majorité
Que comulga con la rueda del molino que es su vida
Qui communie avec la roue du moulin qui est sa vie
Que se dice libre mientras suelda sus propias cadenas
Qui se dit libre en soudant ses propres chaînes
Que no distingue entre estar delante o detras de las rejas
Qui ne fait pas la différence entre être devant ou derrière les barreaux
Pero puede mas mi rabia que vuestro feroz consuelo
Mais ma colère peut plus que votre féroce consolation
Que vuestro aplauso sangriento
Que vos applaudissements sanglants
Porque mis ideales viven a la izquierda de mi pecho
Parce que mes idéaux vivent à gauche de ma poitrine
Porque puede mas mi rabia que el general desconsuelo.
Parce que ma colère peut plus que le désarroi général.
Antes morir que vivir muertos.
Plutôt mourir que vivre morts.
Antes morir que vivir muertos
Plutôt mourir que vivre morts





Авторы: Javier Soler Pino, Miguel Angel Ruiz Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.