Текст и перевод песни Habeas Corpus - Basta Ya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
unos
días
caía
muerto
un
policía
A
few
days
ago
a
policeman
was
shot
dead
Tres
iban
a
ser
los
disparos
que
acabaron
con
su
vida
Three
shots
ended
his
life
Hace
unos
días
mataron
a
un
policía
A
few
days
ago
a
policeman
was
killed
Ejemplar
trabajador,
esposo
y
padre
de
familia
An
exemplary
worker,
husband,
and
father
Al
día
siguiente
nadie
hablaba
de
otra
cosa
The
next
day
no
one
talked
about
anything
else
Al
día
siguiente
no
existía
otra
noticia
The
next
day
there
was
no
other
news
Al
día
siguiente
asistimos
a
su
entierro
The
next
day
we
attended
his
funeral
Y
lloramos
cuando
dijeron
llorad,
obedientes
lloramos
And
we
cried
when
they
said
cry,
obediently
we
cried
Dolidos
por
la
pérdida
de
ese
gran
hombre
Grieving
for
the
loss
of
that
great
man
Hicimos
nuestro
el
dolor
de
aquella
familia
We
made
his
family's
pain
our
own
Calificamos
de
inútil
aquella
última
muerte
We
called
that
last
death
useless
Y
exigimos
y
rogamos,
suplicamos
que
así
fuese
And
we
demanded
and
begged
and
pleaded
for
it
to
be
so
Sentimos
nuestro
cada
pésame
enviado
We
felt
every
condolence
we
sent
Con
él,
dijeron,
nos
han
matado
a
todos
With
that,
they
said,
they
have
killed
us
all
Guardamos
luto
y
un
minuto
de
silencio
We
mourned
and
observed
a
minute
of
silence
Junto
a
las
autoridades
de
cualquier
color
y
signo
Together
with
the
authorities
of
every
color
and
creed
Fuimos
testigos
de
todo
ese
gran
teatro
We
witnessed
all
that
great
theater
De
los
comunicados
de
condena
y
de
repulsa
Of
the
statements
of
condemnation
and
repudiation
De
las
banderas
con
la
vara
a
media
asta
Of
the
flags
at
half-mast
De
esa
inmensa
mayoría,
de
los
gritos
de
"ya
basta"
Of
that
immense
majority,
of
the
cries
of
"enough
is
enough"
Asistimos
a
todas
las
concentraciones
We
attended
all
the
rallies
Fuimos
a
las
mil
y
una
manifestaciones
We
went
to
the
thousand
and
one
demonstrations
Vestimos
lazos
de
todos
los
colores
We
wore
ribbons
of
all
colors
Sus
palabras
permitieron
que
no
dijésemos
nada
Their
words
allowed
us
to
say
nothing
Aquellos
días
vestimos
de
tolerancia
Those
days
we
dressed
in
tolerance
Cerramos
filas
en
torno
a
la
democracia
We
closed
ranks
around
democracy
Ciudadanos
bien,
ciudadanos
de
pie,
Good
citizens,
citizens
standing
tall,
Acusando
no
se
qué,
acusando
no
se
quién
Accusing
we
know
not
what,
accusing
we
know
not
whom
El
mismo
día
hubo
una
muerte
sin
noticia
On
the
same
day
there
was
an
unreported
death
Una
de
tantas
que
no
se
rentabilizan
One
of
many
that
are
not
profitable
Una
de
tantas
en
las
que
es
algún
obrero
One
of
many
in
which
some
worker
El
que
al
igual
que
al
vacío
cae
también
en
el
olvido
Like
the
void,
falls
into
oblivion
¿Qué
valor
tiene
la
muerte
de
un
desgraciado?
What
value
does
the
death
of
a
wretch
have?
El
mismo
valor
que
tuvo
su
nacimiento
The
same
value
as
his
birth
¿Dónde
están
sus
viudas?
¿Dónde?
Where
are
his
widows?
Where?
¿Dónde
están
sus
hijos?
¿Dónde
Where
are
his
children?
Where
Las
condolencias,
dónde
tanto
y
tanto
grito?
The
condolences,
where
are
all
the
cries?
Fuimos
testigos
de
todo
ese
gran
teatro
We
witnessed
all
that
great
theater
De
los
comunicados
de
condena
y
de
repulsa
Of
the
statements
of
condemnation
and
repudiation
De
las
banderas
con
la
vara
a
media
asta
Of
the
flags
at
half-mast
De
esa
inmensa
mayoría,
de
los
gritos
de
"ya
basta"
Of
that
immense
majority,
of
the
cries
of
"enough
is
enough"
BASTA
YA!
BASTA
YA!
ENOUGH
IS
ENOUGH!
ENOUGH
IS
ENOUGH!
Ni
sus
manos
son
tan
blancas
Their
hands
are
not
so
white
Ni
son
blancas
sus
palomas
Nor
are
their
doves
white
Ni
es
tan
blanca
su
bandera
Nor
is
their
flag
so
white
Ni
tampoco
sus
entrañas
Nor
their
souls
Su
cal
sí
que
es
blanca!
Their
lime
is
white!
Fuimos
testigos
de
todo
ese
gran
teatro
We
witnessed
all
that
great
theater
De
los
comunicados
de
condena
y
de
repulsa
Of
the
statements
of
condemnation
and
repudiation
De
las
banderas
con
la
vara
a
media
asta
Of
the
flags
at
half-mast
De
esa
inmensa
mayoría,
de
los
gritos
de
"ya
basta"
Of
that
immense
majority,
of
the
cries
of
"enough
is
enough"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garcia Riber Adrian, Ruiz Olmeda Luis Ramon, Ruiz Saez Miguel Angel, Soler Pino Javier, Rebato Ortega Antonio
Альбом
Rarezas
дата релиза
12-06-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.