Текст и перевод песни Habeas Corpus - Basta Ya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
unos
días
caía
muerto
un
policía
Несколько
дней
назад
был
убит
полицейский
Tres
iban
a
ser
los
disparos
que
acabaron
con
su
vida
Три
выстрела
оборвали
его
жизнь
Hace
unos
días
mataron
a
un
policía
Несколько
дней
назад
убили
полицейского
Ejemplar
trabajador,
esposo
y
padre
de
familia
Примерный
работник,
муж
и
отец
Al
día
siguiente
nadie
hablaba
de
otra
cosa
На
следующий
день
все
только
и
говорили
об
этом
Al
día
siguiente
no
existía
otra
noticia
На
следующий
день
не
было
другой
новости
Al
día
siguiente
asistimos
a
su
entierro
На
следующий
день
мы
присутствовали
на
его
похоронах
Y
lloramos
cuando
dijeron
llorad,
obedientes
lloramos
И
плакали,
когда
сказали
плакать,
покорно
плакали
Dolidos
por
la
pérdida
de
ese
gran
hombre
Опечаленные
потерей
этого
великого
человека
Hicimos
nuestro
el
dolor
de
aquella
familia
Мы
разделили
горе
той
семьи
Calificamos
de
inútil
aquella
última
muerte
Мы
назвали
бесполезной
эту
последнюю
смерть
Y
exigimos
y
rogamos,
suplicamos
que
así
fuese
И
потребовали,
умоляли,
просили,
чтобы
так
и
было
Sentimos
nuestro
cada
pésame
enviado
Мы
ощущали
каждое
наше
отправленное
соболезнование
Con
él,
dijeron,
nos
han
matado
a
todos
Им,
говорили,
убили
нас
всех
Guardamos
luto
y
un
minuto
de
silencio
Мы
соблюдали
траур
и
минуту
молчания
Junto
a
las
autoridades
de
cualquier
color
y
signo
Наряду
с
властями
всех
мастей
и
взглядов
Fuimos
testigos
de
todo
ese
gran
teatro
Мы
стали
свидетелями
всего
этого
большого
театра
De
los
comunicados
de
condena
y
de
repulsa
Осуждений
и
заявлений
о
неприятии
De
las
banderas
con
la
vara
a
media
asta
Флагов
с
приспущенными
древками
De
esa
inmensa
mayoría,
de
los
gritos
de
"ya
basta"
Того
огромного
большинства,
тех
криков
"Хватит"
Asistimos
a
todas
las
concentraciones
Мы
присутствовали
на
всех
митингах
Fuimos
a
las
mil
y
una
manifestaciones
Мы
ходили
на
тысячу
и
одну
демонстрацию
Vestimos
lazos
de
todos
los
colores
Мы
носили
ленты
всех
цветов
Sus
palabras
permitieron
que
no
dijésemos
nada
Их
слова
позволили
нам
не
говорить
ничего
Aquellos
días
vestimos
de
tolerancia
В
те
дни
мы
были
одеты
в
терпимость
Cerramos
filas
en
torno
a
la
democracia
Мы
сплотились
вокруг
демократии
Ciudadanos
bien,
ciudadanos
de
pie,
Граждане
сплоченные,
граждане
стоящие,
Acusando
no
se
qué,
acusando
no
se
quién
Обвиняя
нечто,
обвиняя
неведомо
кого
El
mismo
día
hubo
una
muerte
sin
noticia
В
тот
же
день
произошла
не
замеченная
никем
смерть
Una
de
tantas
que
no
se
rentabilizan
Одна
из
многих,
о
которых
не
говорят
Una
de
tantas
en
las
que
es
algún
obrero
Одна
из
многих,
в
которых
рабочий
El
que
al
igual
que
al
vacío
cae
también
en
el
olvido
Так
же,
как
в
пустоту,
падает
в
забвение
¿Qué
valor
tiene
la
muerte
de
un
desgraciado?
Какова
цена
жизни
несчастного?
El
mismo
valor
que
tuvo
su
nacimiento
Такая
же,
как
и
цена
его
рождения
¿Dónde
están
sus
viudas?
¿Dónde?
Где
его
вдовы?
Где?
¿Dónde
están
sus
hijos?
¿Dónde
Где
его
дети?
Где?
Las
condolencias,
dónde
tanto
y
tanto
grito?
Соболезнования,
где
так
много
крика
и
шума?
Fuimos
testigos
de
todo
ese
gran
teatro
Мы
стали
свидетелями
всего
этого
большого
театра
De
los
comunicados
de
condena
y
de
repulsa
Осуждений
и
заявлений
о
неприятии
De
las
banderas
con
la
vara
a
media
asta
Флагов
с
приспущенными
древками
De
esa
inmensa
mayoría,
de
los
gritos
de
"ya
basta"
Того
огромного
большинства,
тех
криков
"Хватит"
BASTA
YA!
BASTA
YA!
ХВАТИТ
УЖЕ!
ХВАТИТ
УЖЕ!
Ni
sus
manos
son
tan
blancas
Ни
их
руки
не
так
уж
чисты
Ni
son
blancas
sus
palomas
Ни
голуби
не
так
уж
белы
Ni
es
tan
blanca
su
bandera
Ни
их
флаг
не
так
уж
бел
Ni
tampoco
sus
entrañas
Ни
их
сердца
Su
cal
sí
que
es
blanca!
Их
известь
действительно
бела!
Fuimos
testigos
de
todo
ese
gran
teatro
Мы
стали
свидетелями
всего
этого
большого
театра
De
los
comunicados
de
condena
y
de
repulsa
Осуждений
и
заявлений
о
неприятии
De
las
banderas
con
la
vara
a
media
asta
Флагов
с
приспущенными
древками
De
esa
inmensa
mayoría,
de
los
gritos
de
"ya
basta"
Того
огромного
большинства,
тех
криков
"Хватит"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garcia Riber Adrian, Ruiz Olmeda Luis Ramon, Ruiz Saez Miguel Angel, Soler Pino Javier, Rebato Ortega Antonio
Альбом
Rarezas
дата релиза
12-06-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.