Текст и перевод песни Habeas Corpus - De Igual a Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Igual a Igual
Equal to Equal
Tenemos
el
firme
compromiso
de
proteger
nuestro
mundo.
We
have
a
firm
commitment
to
protect
our
world.
Este
mundo.
El
único
que
conocemos.
De
mantener
siempre
This
world.
The
only
one
we
know.
Always
maintaining
Vive
esa
inmensa
riqueza
en
constante
peligro
llamada
Live
that
immense
wealth
in
constant
danger
called
Naturaleza.
Respetar
¿Por
qué
no?
Todo
cuanto
habita
en
Nature.
Respect
Why
not?
Everything
that
lives
in
Ella
proteger
por
igual
todo
cuanto
habita
en
ella.
Protect
her
equally,
everything
that
lives
in
her.
Ella
es
aira,
ella
es
agua,
es
tierra,
ella
es
luz,
ella
es
vida.
She
is
air,
she
is
water,
she
is
earth,
she
is
light,
she
is
life.
El
firme
compromiso
de
proteger
este
mundo
del
poder
de
la
codicia
y
The
firm
commitment
to
protect
this
world
from
the
power
of
greed
and
Del
querer
de
la
avaricia.
Tenemos
el
deber
de
oponernos
a
From
the
desire
for
avarice.
We
have
a
duty
to
oppose
Una
lógica
que
aspira
únicamente
a
convertirlo
todo
en
dinero
A
logic
that
only
aspires
to
turn
everything
into
money
Y
más
DINERO.
And
more
MONEY.
Tenemos
esa
obligación
con
nosotros
mismos
We
have
that
obligation
to
ourselves
El
devolver
la
vida.
La
vida
que
esta
robando
esa
maldita
To
give
back
life.
The
life
that
this
cursed
Maquina
de
administrar
dolor
y
sufrimiento,
que
llaman
capitalismo.
Machine
of
administering
pain
and
suffering,
which
they
call
capitalism.
Que
nos
hace
pensar
que
somos
mejores
que
That
makes
us
think
that
we
are
better
than
El
resto
de
especies
y
que
el
resto
de
animales,
The
rest
of
the
species
and
that
the
rest
of
the
animals,
Que
pisan
el
mismo
suelo,
beben
el
mismo
agua
That
walk
on
the
same
ground,
drink
the
same
water
Y
respiran
el
mismo
aire
contaminado
por
los
hombres,
And
breathe
the
same
air
polluted
by
men,
Hombres
y
mujeres
que
se
dicen
superiores.
Men
and
women
who
call
themselves
superior.
Hombres
y
mujeres
que
han
sabido
acomodarse
Men
and
women
who
have
known
how
to
accommodate
A
la
barbarie
y
a
la
injusticia
de
un
mundo
construido
To
the
barbarism
and
injustice
of
a
world
built
A
su
medida.
According
to
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garcia Riber Adrian, Ruiz Olmeda Luis Ramon, Ruiz Saez Miguel Angel, Soler Pino Javier, Rebato Ortega Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.