Текст и перевод песни Habeas Corpus - La Razón del Poder
La Razón del Poder
The Reason for Power
Aquí
el
poder,
cualquier
poder,
Here,
the
power,
any
power,
Siempre
es
y
ha
sido
patrimonio
de
Always
was
and
has
been
property
De
esos
que
hacen
de
él
Of
those
who
make
the
worst
of
it
Siempre
el
peor
uso
que
se
puede
hacer.
The
worst
use
that
can
be
made
of
it.
Todos
los
que
se
le
han
acercado
All
those
who
have
approached
it
Han
sucumbido
ante
sus
embrujos,
Have
succumbed
to
its
spell,
Se
han
sentido
deslumbrados
Have
felt
dazzled
Por
el
destello
de
su
dominio.
By
the
gleam
of
its
domain.
Desde
el
principio
de
los
tiempos
From
the
beginning
of
time
Ha
convertido
el
sufrimiento,
It
has
turned
suffering,
El
miedo
y
el
dolor
ajenos
The
fear
and
pain
of
others
En
su
razón
y
fundamento.
Into
its
reason
and
foundation.
Su
objetivo
siempre
fue
el
poder
Its
goal
was
always
power
Y
el
nuestro
es
acabar
con
él.
And
ours
is
to
finish
it.
Y
es
que
el
poder,
cualquier
poder,
And
it
is
that
the
power,
any
power,
Ha
conseguido
siempre
corromper
Has
always
managed
to
corrupt
A
todo
aquel,
a
cualquiera
que
To
that
one,
to
any
one
Se
haya
sentido
tentado
por
él.
Who
has
felt
tempted
by
it.
Nadie
escapa
ni
huye
de
su
influjo,
No
one
escapes
or
flees
its
influence,
Tal
es
su
fuerza,
tal
es
su
pulso,
Such
is
its
strength,
such
is
its
pulse,
Él
protege
a
los
que
le
sustentan
It
protects
those
who
sustain
it
Y
reprueba
a
los
que
se
le
enfrentan.
And
reproves
those
who
confront
it.
Desde
el
principio
de
los
tiempos
From
the
beginning
of
time
Ha
convertido
el
sufrimiento,
It
has
turned
suffering,
El
miedo
y
el
dolor
ajenos
The
fear
and
pain
of
others
En
su
razón
y
fundamento.
Into
its
reason
and
foundation.
Antes,
antes
o
después.
Before,
sooner
or
later.
Desde
el
principio
de
los
tiempos
From
the
beginning
of
time
Ha
convertido
el
sufrimiento,
It
has
turned
suffering,
El
miedo
y
el
dolor
ajeno
The
fear
and
pain
of
others
En
su
razón
y
fundamento.
Into
its
reason
and
foundation.
Su
historia
no,
Its
story
is
not,
Se
escribe
con
otra
cosa
que
con,
Is
written
with
other
thing
than
with,
La
sangre
de
quienes
fueron
y
son,
The
blood
of
those
who
were
and
are,
Usados
como
carne
de
cañón
Used
as
cannon
fodder
Por
quienes
mejor
rinden
culto
a
la
ambición.
For
those
who
better
cult
worship
to
the
ambition.
Responsable
y
origen
del
mal
Responsible
and
origin
of
evil
Que
ha
atenazado
a
la
humanidad,
That
has
gripped
humanity,
Desde
el
primer
día
a
la
actualidad,
From
the
first
day
to
the
present,
Un
mal
que
algún
día
la
sepultará.
An
evil
that
one
day
will
buries
it.
Su
historia
está
escrita
His
story
is
written
A
sangre
y
fuego
en
la
historia
de
la
humanidad.
In
blood
and
fire
in
the
history
of
humanity.
Su
historia
está
escrita,
His
story
is
written,
Sólo
falta
escribir
su
epitafio
y
su
final,
Only
miss
to
write
your
epitaph
and
your
ending,
Su
cruel
final.
Your
cruel
ending.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Soler Pino, Miguel Angel Ruiz Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.