Habeas Corpus - La Religión Es Muerte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Habeas Corpus - La Religión Es Muerte




La Religión Es Muerte
Religion Is Death
Creer en Dios, ese fue nuestro único pecado,
Believing in God was our one true sin,
Y admitir que sólo él lograría salvarnos.
And admitting that only he would save us.
Creer en la religión hizo nuestro su engaño
Believing in religion made us their puppets,
De protegernos de los miedos que ella misma habría creado.
To protect us from the fears they themselves had created.
La religión es muerte, muerte de los instintos,
Religion is death, death of instincts,
Muerte del pensamiento, la razón y los sentidos.
Death of thought, reason, and senses.
Ha convertido el miedo a lo desconocido
They've turned fear of the unknown
En su mejor aliado, en su campo de cultivo.
Into their strongest weapon, their breeding ground.
Nos ha vendido un cielo, la idea de un paraíso,
They've sold us heaven, the idea of paradise,
A golpes de oración, de espada, dógma y sacrifício.
With beatings of prayer, sword, dogma and sacrifice.
Es el peor enemigo de la libertad del hombre,
It is man's worst enemy of freedom,
Es su peor epidemia, es su peste, es su bestia.
His worst epidemic, his plague, his beast.
Ha sido y aún es,
It has been and still is,
Una herramienta al servicio del poder. (x2)
A tool in the service of power. (x2)
Creer en Dios, ese fue nuestro único pecado,
Believing in God was our one true sin,
Y admitir que sólo él lograría salvarnos.
And admitting that only he would save us.
Creer en la religión hizo nuestro su engaño
Believing in religion made us their puppets,
De protegernos de los miedos que ella misma habría creado.
To protect us from the fears they themselves had created.
Nos ha manipulado en su propio beneficio,
They've manipulated us for their own gain,
Nuestra resignación les dio y les da aliento y sentido.
Our resignation gave and still gives them strength and purpose.
Ha pretendido siempre tenernos instalados
They've always intended to keep us in place
En la superstición, la duda y el determinismo.
In superstition, doubt, and determinism.
Nos hizo un mar de dudas, nos hizo temerosos
They turned us into a sea of doubts, made us fearful
Con la intención de hundirnos en su propio oscurantismo.
With the intention of drowning us in their own darkness.
Adoctrinando en base al embuste y al engaño
Indoctrinating us with lies and deceit
Ha forjado un imperio de incalculable riqueza.
They've forged an empire of untold wealth.
Ha sido y aún es,
It has been and still is,
Una herramienta al servicio del poder. (x2)
A tool in the service of power. (x2)
Su peste, su bestia. (x2)
Their plague, their beast. (x2)
Creer en Dios, ese fue nuestro único pecado,
Believing in God was our one true sin,
Y admitir que sólo él lograría salvarnos.
And admitting that only he would save us.
Creer en la religión hizo nuestro su engaño
Believing in religion made us their puppets,
De protegernos de los miedos que ella misma había creado.
To protect us from the fears they themselves had created.
En el mercado de almas
In the soul market
Nuestras vidas no valen nada. (x4)
Our lives are worthless. (x4)
Hágase en la Tierra, como en el cielo.
On Earth as it is in Heaven.





Авторы: Javier Soler Pino, Miguel Angel Ruiz Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.