Текст и перевод песни Habeas Corpus - La Religión Es Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Religión Es Muerte
Religion Is Death
Creer
en
Dios,
ese
fue
nuestro
único
pecado,
Believing
in
God
was
our
one
true
sin,
Y
admitir
que
sólo
él
lograría
salvarnos.
And
admitting
that
only
he
would
save
us.
Creer
en
la
religión
hizo
nuestro
su
engaño
Believing
in
religion
made
us
their
puppets,
De
protegernos
de
los
miedos
que
ella
misma
habría
creado.
To
protect
us
from
the
fears
they
themselves
had
created.
La
religión
es
muerte,
muerte
de
los
instintos,
Religion
is
death,
death
of
instincts,
Muerte
del
pensamiento,
la
razón
y
los
sentidos.
Death
of
thought,
reason,
and
senses.
Ha
convertido
el
miedo
a
lo
desconocido
They've
turned
fear
of
the
unknown
En
su
mejor
aliado,
en
su
campo
de
cultivo.
Into
their
strongest
weapon,
their
breeding
ground.
Nos
ha
vendido
un
cielo,
la
idea
de
un
paraíso,
They've
sold
us
heaven,
the
idea
of
paradise,
A
golpes
de
oración,
de
espada,
dógma
y
sacrifício.
With
beatings
of
prayer,
sword,
dogma
and
sacrifice.
Es
el
peor
enemigo
de
la
libertad
del
hombre,
It
is
man's
worst
enemy
of
freedom,
Es
su
peor
epidemia,
es
su
peste,
es
su
bestia.
His
worst
epidemic,
his
plague,
his
beast.
Ha
sido
y
aún
es,
It
has
been
and
still
is,
Una
herramienta
al
servicio
del
poder.
(x2)
A
tool
in
the
service
of
power.
(x2)
Creer
en
Dios,
ese
fue
nuestro
único
pecado,
Believing
in
God
was
our
one
true
sin,
Y
admitir
que
sólo
él
lograría
salvarnos.
And
admitting
that
only
he
would
save
us.
Creer
en
la
religión
hizo
nuestro
su
engaño
Believing
in
religion
made
us
their
puppets,
De
protegernos
de
los
miedos
que
ella
misma
habría
creado.
To
protect
us
from
the
fears
they
themselves
had
created.
Nos
ha
manipulado
en
su
propio
beneficio,
They've
manipulated
us
for
their
own
gain,
Nuestra
resignación
les
dio
y
les
da
aliento
y
sentido.
Our
resignation
gave
and
still
gives
them
strength
and
purpose.
Ha
pretendido
siempre
tenernos
instalados
They've
always
intended
to
keep
us
in
place
En
la
superstición,
la
duda
y
el
determinismo.
In
superstition,
doubt,
and
determinism.
Nos
hizo
un
mar
de
dudas,
nos
hizo
temerosos
They
turned
us
into
a
sea
of
doubts,
made
us
fearful
Con
la
intención
de
hundirnos
en
su
propio
oscurantismo.
With
the
intention
of
drowning
us
in
their
own
darkness.
Adoctrinando
en
base
al
embuste
y
al
engaño
Indoctrinating
us
with
lies
and
deceit
Ha
forjado
un
imperio
de
incalculable
riqueza.
They've
forged
an
empire
of
untold
wealth.
Ha
sido
y
aún
es,
It
has
been
and
still
is,
Una
herramienta
al
servicio
del
poder.
(x2)
A
tool
in
the
service
of
power.
(x2)
Su
peste,
su
bestia.
(x2)
Their
plague,
their
beast.
(x2)
Creer
en
Dios,
ese
fue
nuestro
único
pecado,
Believing
in
God
was
our
one
true
sin,
Y
admitir
que
sólo
él
lograría
salvarnos.
And
admitting
that
only
he
would
save
us.
Creer
en
la
religión
hizo
nuestro
su
engaño
Believing
in
religion
made
us
their
puppets,
De
protegernos
de
los
miedos
que
ella
misma
había
creado.
To
protect
us
from
the
fears
they
themselves
had
created.
En
el
mercado
de
almas
In
the
soul
market
Nuestras
vidas
no
valen
nada.
(x4)
Our
lives
are
worthless.
(x4)
Hágase
en
la
Tierra,
como
en
el
cielo.
On
Earth
as
it
is
in
Heaven.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Soler Pino, Miguel Angel Ruiz Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.