Habeas Corpus - Largo y Cálido Verano - перевод текста песни на немецкий

Largo y Cálido Verano - Habeas Corpusперевод на немецкий




Largo y Cálido Verano
Langer und Warmer Sommer
Mil novecientos sesenta y cuatro, año de largo y cálido verano.
Neunzehnhundertvierundsechzig, Jahr des langen und warmen Sommers.
Los jóvenes hicieron que temblase el cielo,
Die Jugend ließ den Himmel erzittern,
El mundo tuvo entonces miedo a un planeta negro.
Die Welt fürchtete sich damals vor einem schwarzen Planeten.
Mil novecientos sesenta y cuatro...
Neunzehnhundertvierundsechzig...
Después de cuatrocientos años.
Nach vierhundert Jahren.
En los guetos negros de Boston y Chicago
In den schwarzen Ghettos von Boston und Chicago
Se mastican la pobreza, las drogas y el paro.
Kaut man an Armut, Drogen und Arbeitslosigkeit.
Es el lado oscuro del sueño americano, es el fin de una cultura,
Es ist die dunkle Seite des amerikanischen Traums, es ist das Ende einer Kultur,
El sentirse sin derechos,
Das Gefühl, keine Rechte zu haben,
Es la llama que dio luz al nacionalismo negro.
Es ist die Flamme, die dem schwarzen Nationalismus Licht gab.
Al grito de Black Power en los sesenta, la conciencia del negro por fin despertó, harto ya del mítico sueño que suponía la integración. Décadas de engaños y de buenas intenciones en que ni un solo gobierno ofreció una solución. Si el pasado se refleja en el presente, no esperes que el futuro vaya a ser diferente. Ya nos lo dejó advertido Malcolm: 'the chickens come home to rost'. Kennedy alimentó el odio, y fue ese mismo odio el que le mató. La violencia y el terror harín estragos en mitad de la civilización. Ultimamente estoy indignado al ver que por ser negros, son apaleados. Rodney King y otros tantos hermanos sufrieron el racismo el los Estados Unidos, de miles de matones por la calle uniformados, que tienen la justicia siempre de su lado. Mil novecientos noventa y dos, no solo el centenario iba a teñir de rojo el sol. Ya alguien dijo: 'la historia se repite', y la rebelión de nuevo estalló, teniendo la rabia como única bandera y la represión como única contestación.
Zum Ruf von Black Power in den Sechzigern erwachte endlich das Bewusstsein des Schwarzen, müde des mythischen Traums, den die Integration versprach. Jahrzehnte des Betrugs und guter Absichten, in denen keine einzige Regierung eine Lösung anbot. Wenn sich die Vergangenheit in der Gegenwart widerspiegelt, erwarte (du) nicht, dass die Zukunft anders sein wird. Malcolm hat uns schon gewarnt: 'the chickens come home to roost'. Kennedy nährte den Hass, und es war derselbe Hass, der ihn tötete. Gewalt und Terror werden inmitten der Zivilisation verheerende Folgen haben. In letzter Zeit bin ich empört zu sehen, dass sie, weil sie schwarz sind, verprügelt werden. Rodney King und so viele andere Brüder erlitten Rassismus in den Vereinigten Staaten, durch Tausende von Schlägern in Uniform auf der Straße, die das Recht immer auf ihrer Seite haben. Neunzehnhundertzweiundneunzig, nicht nur das Jubiläum würde die Sonne rot färben. Schon jemand sagte: 'Die Geschichte wiederholt sich', und die Rebellion brach erneut aus, mit Wut als einziger Flagge und Unterdrückung als einziger Antwort.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.