Текст и перевод песни Habeas Corpus - Por Encima de Lo Humano y Lo Divino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Encima de Lo Humano y Lo Divino
Beyond the Human and the Divine
Por
encima
de
lo
humano
y
lo
divino
Beyond
the
human
and
the
divine
Vosotros,
vosotras
y
vuestro
dinero.
You,
me
and
your
money.
Entre
el
gusto
por
Armani
y
la
adicción
a
la
cocaína
Between
a
taste
for
Armani
and
a
cocaine
addiction
Se
encuentran
los
límites
reales
de
los
que
Lie
the
real
limits
of
those
Se
hacen
llamar
importantes.
Who
call
themselves
important.
Sin
duda
la
duda
ya
no
forma
parte
There's
no
doubt
that
doubt
is
no
longer
part
Del
ideario
de
los
triunfadores.
Of
the
ideology
of
winners.
Los
escrúpulos
duran
lo
que
tarda
Scruples
last
as
long
as
it
takes
Lo
que
tarda
en
llegar
el
dinero
fácil.
For
easy
money
to
arrive.
Para
los
débiles
quedan
reservadas
las
viejas
For
the
weak
there
are
old
Y
las
nuevas
enfermedades.
And
new
diseases.
La
marginación,
la
más
silenciosa.
Marginalization,
the
most
silent.
El
podrido
silencio
de
sus
podridas
bocas.
The
rotten
silence
of
their
rotten
mouths.
En
la
economía,
como
en
la
vida,
In
economics,
as
in
life,
Los
liberales
saben
bien
de
quien
es
la
mano
Liberals
know
well
whose
hand
is
Invisible
que
cierra
las
puertas
y
abre
las
heridas,
Invisible,
closing
doors
and
opening
wounds,
Que
empuja
al
suicida
a
convertirse
en
suicida.
Pushing
the
suicidal
to
become
suicidal.
Nadie
ayuda
a
nadie.
Nobody
helps
anybody
Por
encima
de
lo
humano
y
lo
divino
Beyond
the
human
and
the
divine
Vosotros,
vosotras
y
vuestro
dinero.
You,
me
and
your
money.
Es
debajo
de
los
puentes
It
is
beneath
the
bridges
Donde
se
acumulan
las
filas
Where
the
rows
accumulate
De
cadáveres
que
aun
respiran
Of
corpses
that
still
breathe
Esa
mezcla
de
hambre,
alcohol
y
heroína.
That
mixture
of
hunger,
alcohol
and
heroin.
A
nosotros
podéis
engañarnos
You
can
fool
us
Pero
no
a
nuestros
estómagos.
But
not
our
stomachs.
El
discurso
de
los
vencedores
The
discourse
of
the
victors
Resulta
amargamente
compasivo.
Is
bitterly
compassionate.
Solamente
aquellos
que
escriben
y
hablan
Only
those
who
write
and
speak
Sobre
la
pobreza
son
y
serán
capaces
About
poverty
can
and
will
be
able
to
De
encontrar
un
mínimo
de
belleza
entre
Find
a
minimum
of
beauty
among
La
necesidad,
la
escasez
y
el
hambre.
Need,
scarcity
and
hunger.
La
lastima
no
es
suficiente,
la
caridad
duele,
Pity
is
not
enough,
charity
hurts,
Y
la
limosna
esparce
el
terror
And
alms
spread
the
terror
Que
nos
lleva
a
padecer
en
silencio
That
makes
us
suffer
in
silence
Por
que
nos
hacéis
parecer
invisibles.
Because
you
make
us
seem
invisible
to
ourselves.
Nadie
ayuda
a
nadie.
Nobody
helps
nobody
Por
encima
de
lo
humano
y
lo
divino
Beyond
the
human
and
the
divine
Vosotros,
vosotras
y
vuestro
dinero.
You,
me
and
your
money.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garcia Riber Adrian, Ruiz Olmeda Luis Ramon, Ruiz Saez Miguel Angel, Soler Pino Javier, Rebato Ortega Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.