Текст и перевод песни Habeas Corpus - Por Una Vez
Déjame
compartir
tu
dolor.
Дай
мне
прочувствовать
твой
боль.
Saber
que
pides
tu
y
que
puedo
darte
yo.
Знать
все,
что
ты
просишь,
и
что
я
могу
тебе
дать.
Deja
que
lo
sienta
en
mi
interior,
y
hacer
mío
tu
dolor.
Позволь
мне
прочувствовать
ее
внутри
себя,
как
свою
собственную.
Hacerlo
de
los
dos.
Сделать
ее
общей
для
нас.
Por
una
vez,
sólo
por
esta
vez,
Для
тебя,
только
для
тебя,
Déjame
saber
que
llevas
dentro.
Дай
мне
понять,
что
у
тебя
на
душе.
¿Qué
te
hace
tanto
daño?
Что
причиняет
тебе
такую
боль?
Por
una
vez,
sólo
por
esta
vez,
Для
тебя,
только
для
тебя,
Deja
que
cuando
cierre
mis
ojos
sueñe
tus
mismos
sueños.
Позволь
мне
закрыть
глаза
и
видеть
те
же
сны,
что
и
ты.
[Quisiera
decirte
que
siempre,
[Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
всегда,
Siempre
estaré
junto
a
ti.
Всегда
буду
рядом
с
тобой.
Compartiendo
de
cerca
tu
existir.
Посвящая
тебе
всю
свою
жизнь.
Quisiera
decirte
que
siempre,
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
всегда,
Siempre
estaré
junto
a
ti.
Всегда
буду
рядом
с
тобой.
Haciendo
tu
sufrir
menos
sufrir.
Стараясь
облегчить
твои
страдания.
Por
una
vez,
sólo
por
esta
vez,
Для
тебя,
только
для
тебя,
Déjame
perderme
en
tu
camino
Позволь
мне
заблудиться
на
твоем
пути
Y
andar
tus
mismos
pasos.
И
пройти
теми
же
шагами.
Por
una
vez,
sólo
por
esta
vez,
Для
тебя,
только
для
тебя,
Déjame
soportar
ese
tormento
que
te
mata
por
dentro.
Позволь
мне
вынести
это
мучение,
которое
терзает
тебя
изнутри.
Quiero
escuchar
tu
silencio.
Я
готов
выслушать
твое
молчание.
Quiero
velar
tu
desvelo.
Я
готов
бодрствовать,
когда
ты
не
можешь
уснуть.
Quiero
morir
de
tu
miedo.
Я
готов
умереть
от
твоего
страха.
Lo
quiero
porque
te
quiero.
Я
согласен
на
это,
потому
что
я
люблю
тебя.
Quiero
sentir
lo
que
sientes.
Я
готов
прочувствовать
то,
что
чувствуешь
ты.
Poder
sentir
lo
que
sientas.
Испытать
те
же
чувства,
что
и
ты.
Quiero
morir
si
un
día
mueres.
Я
готов
умереть,
если
когда-нибудь
умрешь
ты.
Morir
de
tu
misma
muerte.
Умереть
той
же
смертью,
что
и
ты.
Quiero
sentir
lo
que
sientes.
Я
готов
прочувствовать
то,
что
чувствуешь
ты.
Poder
sentir
lo
que
sientas.
Испытать
те
же
чувства,
что
и
ты.
Quiero
morir
si
un
día
mueres.
Я
готов
умереть,
если
когда-нибудь
умрешь
ты.
Morir
de
tu
misma
muerte.
Умереть
той
же
смертью,
что
и
ты.
Por
una
vez,
por
esta
vez.
Для
тебя,
для
тебя.
Por
una
vez
llorar
si
tus
ojos
lloran.
Для
тебя
поплакать,
если
будут
плакать
твои
глаза.
Sangrar
si
tu
sangre
brota
y
morir
de
tu
misma
pena.
Истечь
кровью,
если
прольется
твоя
кровь,
и
умереть
от
той
же
боли.
Por
esta
vez
llorar
si
tus
ojos
lloran.
Для
тебя
поплакать,
если
будут
плакать
твои
глаза.
Sangrar
si
tu
sangre
brota,
y
morir
de
tu
misma
pena.
Истечь
кровью,
если
прольется
твоя
кровь,
и
умереть
от
той
же
боли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Narciso Marquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.