Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fama
yé
demisein
bèyé
fama
yé
massakèba
Fama,
die
Kleinen
sind
hier,
Fama,
du
großer
König
Fama
yé
demisein
bèyé
fama
yé
massakèba
Fama,
die
Kleinen
sind
hier,
Fama,
du
großer
König
I
ba
bi
djasso
yan
(massakèba)
Deine
Mutter
ist
hier
versammelt
(großer
König)
I
fa
bi
ladiya
(massakèba)
Dein
Vater
hat
sich
niedergelassen
(großer
König)
Cinquante
deux
yima
nani
(massakèba)
Zweiundfünfzig
und
vier
(großer
König)
I
madjigui
massakè
massakèba
Du
bist
herabgestiegen,
König,
großer
König
Farini
mona
woulada
la
farini
mona
Farini
ist
wieder
im
Busch,
Farini
ist
wieder
da
Wossoni
mona
woulada
la
wossoni
mona
Wossoni
ist
wieder
im
Busch,
Wossoni
ist
wieder
da
Lokoni
mona
woulada
la
lokoni
mona
Lokoni
ist
wieder
im
Busch,
Lokoni
ist
wieder
da
O
kadi
wa
(okadi)
Es
gefällt
ihr
(es
gefällt
ihr)
Aka
kalan
(aka
kalan)
Sie
hat
gelernt
(sie
hat
gelernt)
O
kadi
wa
(okadi)
Es
gefällt
ihr
(es
gefällt
ihr)
Aka
kalan
(aka
kalan)
Sie
hat
gelernt
(sie
hat
gelernt)
Ma
wari
diné
ma
neka
djonmoussoba
Ich
habe
kein
Geld
für
meine
Liebste
Wari
di
ne
ma
woula
sera
Ich
habe
kein
Geld,
um
in
den
Busch
zu
gehen
Bwa
finissan
ne
ye
ne
ka
djonkèba
Ich
habe
schöne
Kleider
für
meine
Liebste
Fini
san
neye
seli
sera
Ich
habe
Kleider
gekauft,
um
zu
beten
Gondjigui
tchièkagni
Gondjigui,
sei
nicht
böse
Gondjigui
féréta
tchièkagni
Gondjigui,
verkaufe
nicht,
sei
nicht
böse
A
bolo
fila
siri
lén
ya
ko
Deine
beiden
Hände
sind
gefesselt,
das
ist
alles
Gondjigui
dabali
banné
don
héé
Gondjigui,
der
Trick
ist
vorbei,
das
ist
alles,
héé
Gon
ni
bala
gon
farima
Gon
und
Bala,
Gon
ist
wütend
Gon
ni
bala
woulassera
Gon
und
Bala
sind
im
Busch
Gon
ni
bala
gon
farima
Gon
und
Bala,
Gon
ist
wütend
Gon
ni
bala
woulassera
Gon
und
Bala
sind
im
Busch
(A
tora
dénkola)
(Sie
ist
immer
noch
ein
Kind)
Woloba
bèrè
koun
wilylén
filè
Schau,
der
große
Stein
ist
zerbrochen
(A
tora
dénkola)
(Sie
ist
immer
noch
ein
Kind)
Karamogo
da
fila
yi
bolo
wa
wa
wa
Zwei
Marabouts,
die
Hände,
wa
wa
wa
(A
tora
dénkola)
(Sie
ist
immer
noch
ein
Kind)
Wolofa
yèrè
koun
wilylén
alla
alla
alla
Der
Kopf
des
Wolfes
selbst
ist
zerbrochen,
alla
alla
alla
(A
tora
dénkola)
(Sie
ist
immer
noch
ein
Kind)
Diamana
tigui
ma
tlonguè
ola
ola
ola
Der
Herrscher
des
Landes
ist
nicht
beunruhigt,
ola
ola
ola
I
ba
bi
djasso
yan
(massakèba)
Deine
Mutter
ist
hier
versammelt
(großer
König)
I
fa
bi
ladiya
(massakèba)
Dein
Vater
hat
sich
niedergelassen
(großer
König)
Cinquante
deux
yima
nani
(massakèba)
Zweiundfünfzig
und
vier
(großer
König)
I
madjigui
massakè
massakèba
Du
bist
herabgestiegen,
König,
großer
König
Aya
minè
ni
djoyé
Sie
hat
sich
so
verhalten,
wie
es
sich
gehört
Gon
koulou
djiguina
tigua
foro
la
Der
Gon-Berg
ist
im
Feld
des
Besitzers
herabgestiegen
Tigua
kènè
dèssè
lén
dougoub
ni
konona
Gesunde
Erdnüsse,
genug
für
das
Dorf
und
die
Vögel
Foro
tigui
diminén
gondjigui
diaman
na
Der
Besitzer
des
Feldes
ist
traurig
im
Land
von
Gondjigui
A
diaman
na
a
diaman
na
a
diaman
na
In
seinem
Land,
in
seinem
Land,
in
seinem
Land
Gon
ni
bala
gon
farima
Gon
und
Bala,
Gon
ist
wütend
Gon
ni
bala
woulassera
Gon
und
Bala
sind
im
Busch
Gon
ni
bala
gon
farima
Gon
und
Bala,
Gon
ist
wütend
Gon
ni
bala
woulassera
Gon
und
Bala
sind
im
Busch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Afriki
дата релиза
09-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.