Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
teri
alla
yé
minkè
ilé
yé
ni
né
toungno
soro
dunia
kono
Mein
Freund,
Allah
segnet
dich,
er
hat
mir
geholfen,
Glück
in
dieser
Welt
zu
finden.
Lowolo
ntougna
fola
lé
ka
walégnouman
lon
Am
Anfang
meiner
Reise
war
es
schwer,
dankbar
zu
sein.
Mais
tu
sais
bien
alé
lé
yéssé
kotchiaman
na
Aber
du
weißt
ja,
es
gibt
viele
Möglichkeiten.
Oun
moussolou
alla
yé
bangué
de
sekaw
yé
ko
barika
Oh,
ihr
Frauen,
Allah
hat
euch
gesegnet,
seid
fruchtbar,
habt
viele
Kinder.
Kana
dén
boro
mingné
daradiama
yé
Hütet
eure
Kinder,
sie
sind
zerbrechlich.
Nga
nin
bèyé
yékoyé
mogo
leya
bè
fola
Aber
all
dies
ist
nur
eine
Rederei.
Oun
oun
oun
né
séwara
Oh,
oh,
oh,
ich
bin
glücklich.
(Né
yi
fè
gné
wa
i
ko)
(Ich
möchte
dich
sehen,
sag
es.)
Kamadian
camara
modenou
ko
barika
alou
camara
Kamadian
Camara,
möge
Gott
seine
Kinder
segnen,
Alou
Camara.
(Ngania
gnouman
mi
yéniyé)
(Meine
Liebste,
was
wünschst
du
dir?)
Dirissa
camara
ye
ne
ta
kan
yanga
fambè
Dirissa
Camara,
ich
werde
hier
bei
dir
sein,
mein
Schatz.
(Djiguiya
ba
mi
yé
ni
yé)
(Du
bist
meine
große
Hoffnung.)
Kayba
sylla
kounda
diama
ko
barika
alou
sylla
Kayba
Sylla,
Herr
der
Familie,
möge
Gott
seine
Kinder
segnen,
Alou
Sylla.
(Ne
yi
fè
wa
gné
way
ko)
(Ich
möchte
dich
sehen,
sag
es.)
Amadou
i
ni
la
diama
ko
barika
ne
sewara
Amadou
und
seine
Familie,
möge
Gott
sie
segnen,
ich
bin
glücklich.
Iyé
né
koumbin
ninyèlè
yé
i
sara
bé
alla
bolo
Du
hast
meinen
Kummer
gesehen,
du
musst
Allah
danken.
Ka
né
koumbin
ni
bolo
yé
bolo
fila
barikama
né
fa
Du
hast
meinen
Kummer
gesehen,
gesegnete
zweifache
Hände,
mein
Vater.
I
yé
sigui
yoro
dinema
yoro
min
soumalén
Du
hast
einen
kühlen
Ort
zum
Ausruhen
gefunden,
einen
Ort,
der
kühl
ist.
Iyé
né
koumbin
ni
thé
minta
yé
Du
hast
meinen
Kummer
gesehen
und
ihn
nicht
verstanden.
Né
ko
konoro
moguo
yéssé
ko
tchiaman
na
Ich
sage,
es
gibt
viele
kranke
Menschen.
Ne
kanou
ba
bèrè
bogna
diyara
gnè
Meine
große
Liebe
ist
so
schön.
(Né
yi
fè
gné
way
ko)
(Ich
möchte
dich
sehen,
sag
es.)
Né
ya
fè
ki
folé
ki
walégnouman
don
i
camara
Ich
möchte
dir
etwas
sagen,
sei
dankbar,
Camara.
(Nganiya
ngouman
mi
yéni
yé)
(Meine
Liebste,
was
wünschst
du
dir?)
Diama
la
diè
bagua
tchiè
o
té
tola
ko
bada
bada
Der
Wohlstand
der
Familie,
mein
Lieber,
das
hört
nie
auf.
(Djiguiya
ba
mi
yé
ni
yé)
(Du
bist
meine
große
Hoffnung.)
Né
ya
fè
ki
folé
ki
walégnouman
don
i
sylla
Ich
möchte
dir
etwas
sagen,
sei
dankbar,
Sylla.
(Ne
yi
fè
wa
gné
way
ko)
(Ich
möchte
dich
sehen,
sag
es.)
Diama
ta
fangua
alla
yo
diléma
Gueda
rémé
Die
Familie
ist
mächtig,
Allah
ist
großzügig,
Gueda
ist
reich.
(Né
yi
fè
gné
way
ko)
(Ich
möchte
dich
sehen,
sag
es.)
Né
kanou
ba
bèrè
lou
kalou
walé
gnoumandon
Meine
große
Liebe
und
eure
Taten
der
Dankbarkeit.
(Ngania
gnouman
mi
yéniyé)
(Meine
Liebste,
was
wünschst
du
dir?)
Oun
oun
oun
né
sewara
Oh,
oh,
oh,
ich
bin
glücklich.
(Djiguiya
ba
mi
yé
ni
yé)
(Du
bist
meine
große
Hoffnung.)
Né
kanou
ba
bèrè
lou
kalou
walé
gnoumandon
Meine
große
Liebe
und
eure
Taten
der
Dankbarkeit.
(Ne
yi
fè
wa
gné
way
ko)
(Ich
möchte
dich
sehen,
sag
es.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Robert Pau Wernert, Issa Bagayogo, Bebey Anderson
Альбом
Afriki
дата релиза
09-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.