Habib - Album - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Habib - Album




Album
Album
به آلبوم شبی تار سحر نظر کردم
My dearest, when I looked through the album on a dark night at dawn,
به یاد عمر گذشته شبی سحر کردم
I took a moment to remember my past life,
به یادبود عزیزان دمی به سر بردم
Recalling my loved ones, I filled my heart,
شبی دومرتبه با عمر رفته سر کردم
And spent a night revisiting the days that departed.
به هر دریکه شدم ، بی نتیجه برگشتم
To every door I went, I returned with no avail,
دری گشوده نشد، خویش در به در کردم
No door opened, I found myself astray.
به هر دریکه شدم ، بی نتیجه برگشتم
To every door I went, I returned with no avail,
دری گشوده نشد، خویش در به در کردم
No door opened, I found myself astray.
مناظری ز حیات گذشته را دیدم
I saw scenes from my past life,
بدیدم آن همه باز دیدهدیده پر گوهر کردم
I saw again those precious moments,
نشان کودکی از مام خسته پرسیدم
I asked my weary mother about my childhood,
دوباره دیدنی از چهره پدر کردم
I saw my father's face once more.
به هر دریکه شدم ، بی نتیجه برگشتم
To every door I went, I returned with no avail,
دری گشوده نشد، خویش در به در کردم
No door opened, I found myself astray.
هنوزم آن خاطرات در یاد هست
Those memories still linger in my mind,
اگر چه بر سر آن زندگی هدر کردم
Although I wasted my life on them.
ولی طراوت عکس گذشته ام می گفت
But my past photos whispered to me,
به هر حساب در این ماجرا ضرر کردم
"You've lost in this game of life."
ولی طراوت عکس گذشته ام می گفت
But my past photos whispered to me,
به هر حساب در این ماجرا ضرر کردم
"You've lost in this game of life."
به هر دریکه شدم ، بی نتیجه برگشتم
To every door I went, I returned with no avail,
دری گشوده نشد، خویش در به در کردم
No door opened, I found myself astray.
به هر دریکه شدم ، بی نتیجه برگشتم
To every door I went, I returned with no avail,
دری گشوده نشد، خویش در به در کردم
No door opened, I found myself astray.
به آلبوم شبی تار سحر نظر کردم
My dearest, when I looked through the album on a dark night at dawn,
به یاد عمر گذشته شبی سحر کردم
I took a moment to remember my past life,
به یادبود عزیزان دمی به سر بردم
Recalling my loved ones, I filled my heart,
شبی دومرتبه با عمر رفته سر کردم
And spent a night revisiting the days that departed.
به هر دریکه شدم ، بی نتیجه برگشتم
To every door I went, I returned with no avail,
دری گشوده نشد، خویش در به در کردم
No door opened, I found myself astray.
به هر دریکه شدم ، بی نتیجه برگشتم
To every door I went, I returned with no avail,
دری گشوده نشد، خویش در به در کردم
No door opened, I found myself astray.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.