Текст и перевод песни Habib - Bezan Baran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ببار
از
چشم
من
Fall
from
my
eyes
بزن
باران
بزن
باران
بزن
Hit
the
rain,
hit
the
rain,
hit
the
rain
بزن
باران
که
شاید
گریه
م
پنهان
بماند
Hit
the
rain
so
that
my
tears
may
stay
hidden
بزن
باران
که
من
هم
ابری
م
Hit
the
rain
for
I
am
as
cloudy
پر
از
بی
صبری
م
Filled
with
impatience
که
این
دیوانه
سرگردان
بماند
For
this
crazed
wanderer
to
remain
بهانه
ای
بده
به
ابر
کوچک
نگاه
من
Give
a
reason
to
the
small
cloud
of
my
gaze
در
اوج
گریه
ها
فقط
تو
میشوی
پناه
من
At
the
height
of
my
weeping,
You
alone
become
my
refuge
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
هوا
هواي
خاطرات
اوست
The
atmosphere
is
that
of
the
memories
of
her
دلم
گرفته
است
به
این
دل
شکسته
جان
بده
My
heart
is
filled
with
grief,
give
life
to
this
broken
heart
تو
راه
خانه
را
به
پای
خسته
م
نشان
بده
Show
the
way
home
to
my
weary
feet
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
هوا
هوای
خاطرات
اوست
The
atmosphere
is
that
of
the
memories
of
her
ببار
از
چشم
من
Fall
from
my
eyes
بزن
باران
بزن
Hit
the
rain,
hit
the
rain
که
چتر
بسته
یعنی
دل
سپردن
For
an
umbrella
closed
means
surrendering
the
heart
که
من
هم
ابری
م
For
I
am
as
cloudy
پر
از
بی
صبری
م
Filled
with
impatience
نوازش
از
تو
باشد
گریه
از
من
May
the
caress
be
from
you,
and
the
tears
from
me
بهانه
ای
بده
به
ابر
کوچک
نگاه
من
Give
a
reason
to
the
small
cloud
of
my
gaze
در
اوج
گریه
ها
فقط
تو
میشوی
پناه
من
At
the
height
of
my
weeping,
You
alone
become
my
refuge
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
هوا
هواي
خاطرات
اوست
The
atmosphere
is
that
of
the
memories
of
her
دلم
گرفته
است
به
این
دل
شکسته
جان
بده
My
heart
is
filled
with
grief,
give
life
to
this
broken
heart
تو
راه
خانه
را
به
پای
خسته
م
نشان
بده
Show
the
way
home
to
my
weary
feet
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
هوا
هوای
خاطرات
اوست
The
atmosphere
is
that
of
the
memories
of
her
بهانه
ای
بده
به
ابر
کوچک
نگاه
من
Give
a
reason
to
the
small
cloud
of
my
gaze
در
اوج
گریه
ها
فقط
تو
میشوی
پناه
من
At
the
height
of
my
weeping,
You
alone
become
my
refuge
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
بیا
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
دلم
گرفته
است
به
این
دل
شکسته
جان
بده
My
heart
is
filled
with
grief,
give
life
to
this
broken
heart
تو
راه
خانه
را
به
پای
خسته
م
نشان
بده
Show
the
way
home
to
my
weary
feet
به
داد
من
برس
Come
to
my
aid
هوا
هواي
خاطرات
اوست
The
atmosphere
is
that
of
the
memories
of
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.