Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gheseh e Mehrabooni
Die Geschichte der Zuneigung
ای
وای
چی
شد
اون
جوونیامون
Oh
weh,
was
wurde
aus
unserer
Jugend
اون
قصه
ی
مهربونیامون
Aus
dieser
Geschichte
unserer
Zärtlichkeit
ای
وای
مگه
ما
یکی
نبودیم
Oh
weh,
waren
wir
denn
nicht
eins
دیوونه
ی
زندگی
نبودیم
Verrückt
nach
dem
Leben,
waren
wir
das
nicht
صدای
گریه
های
Die
Stimme
unserer
Tränen
من
و
تو
می
شنفتی
Hättest
du
sie
doch
gehört
دلم
شکست
و
ای
وای
Mein
Herz
brach
und
oh
weh
چرا
یه
آخ
نگفتی
Warum
sagtest
du
kein
letztes
Wort
تو
مثله
یه
لاله
Du
bist
wie
eine
Tulpe
یه
قاصد
از
بهاری
Ein
Bote
des
Frühlings
تو
خنده
گرمت
In
deinem
warmen
Lachen
ترانه
های
بارون
Die
Melodien
des
Regens
تو
به
داد
قلبم
Du
kamst
zu
meinem
Herzen
چه
مهربون
رسیدی
So
voller
Güte
وای
از
لب
بومم
Weh,
von
deinen
Lippen
چه
بی
وفا
پریدی
Wie
treulos
flogst
du
davon
صدای
گریه
های
Die
Stimme
unserer
Tränen
من
و
تو
می
شنفتی
Hättest
du
sie
doch
gehört
دلم
شکست
و
ای
وای
Mein
Herz
brach
und
oh
weh
چرا
یه
آخ
نگفتی
Warum
sagtest
du
kein
letztes
Wort
باز
نگاهت
اگه
Wenn
dein
Blick
mich
wieder
عاشق
و
مستم
کنه
Verliebt
und
trunken
macht
من
چه
کنم
با
غمت
Was
soll
ich
mit
diesem
Schmerz
وای
خدایا
نمی
تونم
Oh
Gott,
ich
kann
nicht
شب
که
مستی
میاد
Wenn
die
Nacht
der
Trunkenheit
kommt
باز
دل
تنگم
می
خواد
Verlangt
mein
einsames
Herz
wieder
عاشقه
چشمات
بشم
In
deine
Augen
verliebt
zu
sein
وای
خدایا
نمی
تونم
Oh
Gott,
ich
kann
nicht
صدای
گریه
های
Die
Stimme
unserer
Tränen
من
و
تو
می
شنفتی
Hättest
du
sie
doch
gehört
دلم
شکست
و
ای
وای
Mein
Herz
brach
und
oh
weh
چرا
یه
آخ
نگفتی
Warum
sagtest
du
kein
letztes
Wort
صدای
گریه
های
Die
Stimme
unserer
Tränen
من
و
تو
می
شنفتی
Hättest
du
sie
doch
gehört
دلم
شکست
و
ای
وای
Mein
Herz
brach
und
oh
weh
چرا
یه
آخ
نگفتی
Warum
sagtest
du
kein
letztes
Wort
باز
نگاهت
اگه
Wenn
dein
Blick
mich
wieder
عاشق
و
مستم
کنه
Verliebt
und
trunken
macht
من
چه
کنم
با
غمت
Was
soll
ich
mit
diesem
Schmerz
وای
خدایا
نمی
تونم
Oh
Gott,
ich
kann
nicht
شب
که
مستی
میاد
Wenn
die
Nacht
der
Trunkenheit
kommt
باز
دل
تنگم
می
خواد
Verlangt
mein
einsames
Herz
wieder
عاشقه
چشمات
بشم
In
deine
Augen
verliebt
zu
sein
وای
خدایا
نمی
تونم
Oh
Gott,
ich
kann
nicht
شب
که
مستی
میاد
Wenn
die
Nacht
der
Trunkenheit
kommt
باز
دل
تنگم
می
خواد
Verlangt
mein
einsames
Herz
wieder
عاشقه
چشمات
بشم
In
deine
Augen
verliebt
zu
sein
وای
خدایا
نمی
تونم
Oh
Gott,
ich
kann
nicht
صدای
گریه
های
Die
Stimme
unserer
Tränen
من
و
تو
می
شنفتی
Hättest
du
sie
doch
gehört
دلم
شکست
و
ای
وای
Mein
Herz
brach
und
oh
weh
چرا
یه
آخ
نگفتی
Warum
sagtest
du
kein
letztes
Wort
صدای
گریه
های
Die
Stimme
unserer
Tränen
من
و
تو
می
شنفتی
Hättest
du
sie
doch
gehört
دلم
شکست
و
ای
وای
Mein
Herz
brach
und
oh
weh
چرا
یه
آخ
نگفتی
Warum
sagtest
du
kein
letztes
Wort
ای
وای
چی
شد
اون
جوونیامون
Oh
weh,
was
wurde
aus
unserer
Jugend
اون
قصه
ی
مهربونیامون
Aus
dieser
Geschichte
unserer
Zärtlichkeit
ای
وای
مگه
ما
یکی
نبودیم
Oh
weh,
waren
wir
denn
nicht
eins
دیوونه
زندگی
نبودیم
Verrückt
nach
dem
Leben,
waren
wir
das
nicht
صدای
گریه
های
Die
Stimme
unserer
Tränen
من
و
تو
می
شنفتی
Hättest
du
sie
doch
gehört
دلم
شکست
و
ای
وای
Mein
Herz
brach
und
oh
weh
چرا
یه
آخ
نگفتی
Warum
sagtest
du
kein
letztes
Wort
صدای
گریه
های
Die
Stimme
unserer
Tränen
من
و
تو
می
شنفتی
Hättest
du
sie
doch
gehört
دلم
شکست
و
ای
وای
Mein
Herz
brach
und
oh
weh
چرا
یه
آخ
نگفتی
Warum
sagtest
du
kein
letztes
Wort
صدای
گریه
های
Die
Stimme
unserer
Tränen
من
و
تو
می
شنفتی
Hättest
du
sie
doch
gehört
دلم
شکست
و
ای
وای
Mein
Herz
brach
und
oh
weh
چرا
یه
آخ
نگفتی
Warum
sagtest
du
kein
letztes
Wort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.