Текст и перевод песни Habib - Golhaye Shadi - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ببين
چه
کردي
با
حالم
Дом-это
один
раз.
ببين
چه
کردي
با
روزم
Дом
один
у
розового
мира
ببين
صدام
در
تنهايي
Бен
Саддам
дер
тенхайи
تو
آتيش
غم
مي
سوزم
Два
aetech
GM
Mi
suzm
ببين
چه
کردي
با
حالم
Дом-это
один
раз.
ببين
چه
کردي
با
روزم
Дом
один
у
розового
мира
ببين
صدام
در
تنهايي
Бен
Саддам
дер
тенхайи
تو
آتيش
غم
مي
سوزم
Два
aetech
GM
Mi
suzm
هديه
دادم
به
تو
گلهاي
شادي
Хадия
дадам
БХА
ту
голхай
Шади
هديه
کردي
به
من
چشماي
گريون
Дар
Курди
от
иешмая
Гуриона
هديه
دادم
به
تو
يک
دل
ساده
Подарок
dadm
BHA
Tu
Yak
del
Sade
هديه
کردي
به
من
رنج
فراوون
Курдский
подарок
от
ранг
пхравона.
حالا
من
موندم
و
چشماي
خسته
Прямо
из
мундума
и
чешмая.
حالا
من
موندم
و
قلب
شکسته
Сразу
же
из
мундума
и
сердца
его
сомнений.
حالا
من
موندم
و
چشماي
خسته
Прямо
из
мундума
и
чешмая.
حالا
من
موندم
و
قلب
شکسته
Сразу
же
из
мундума
и
сердца
его
сомнений.
دل
جدا
از
ياران
کردم
Очень
дель
АЗ
Яран
кордем
در
دياري
دور
افتاده
Der
Diari
Dor
Redeye
مثله
برگي
سر
گردانم
Как
будто
ты
тайна
и
دست
به
دسته
طوفان
داده
Я
шагнул
в
нее.
دل
جدا
از
ياران
کردم
Очень
дель
АЗ
Яран
кордем
در
دياري
دور
افتاده
Der
Diari
Dor
Redeye
مثله
برگي
سر
گردانم
Как
будто
ты
тайна
и
دست
به
دسته
طوفان
داده
Я
шагнул
в
нее.
با
خاطره
ها
دمسازم
Мыслью
здесь,
как
با
سايه
غم
همرازم
И
Сай
г.
با
خاطره
ها
دمسازم
Мыслью
здесь,
как
با
سايه
غم
همرازم
И
Сай
г.
هديه
دادم
به
تو
گلهاي
شادي
Хадия
дадам
БХА
ту
голхай
Шади
هديه
کردي
به
من
چشماي
گريون
Дар
Курди
от
иешмая
Гуриона
هديه
دادم
به
تو
يک
دل
ساده
Подарок
dadm
BHA
Tu
Yak
del
Sade
هديه
کردي
به
من
رنج
فراوون
Курдский
подарок
от
ранг
пхравона.
حالا
من
موندم
و
چشماي
خسته
Прямо
из
мундума
и
чешмая.
حالا
من
موندم
و
قلب
شکسته
Сразу
же
из
мундума
и
сердца
его
сомнений.
حالا
من
موندم
و
چشماي
خسته
Прямо
из
мундума
и
чешмая.
حالا
من
موندم
و
قلب
شکسته
Сразу
же
из
мундума
и
сердца
его
сомнений.
دل
جدا
از
ياران
کردم
Очень
дель
АЗ
Яран
кордем
در
دياري
دور
افتاده
Der
Diari
Dor
Redeye
مثله
برگي
سر
گردانم
Как
будто
ты
тайна
и
دست
به
دسته
طوفان
داده
Я
шагнул
в
нее.
دل
جدا
از
ياران
کردم
Очень
дель
АЗ
Яран
кордем
در
دياري
دور
افتاده
Der
Diari
Dor
Redeye
مثله
برگي
سر
گردانم
Как
будто
ты
тайна
и
دست
به
دسته
طوفان
داده
Я
шагнул
в
нее.
با
خاطره
ها
دمسازم
Мыслью
здесь,
как
با
سايه
غم
همرازم
И
Сай
г.
با
خاطره
ها
دمسازم
Мыслью
здесь,
как
با
سايه
غم
همرازم
И
Сай
г.
هديه
دادم
به
تو
گلهاي
شادي
Хадия
дадам
БХА
ту
голхай
Шади
هديه
کردي
به
من
چشماي
گريون
Дар
Курди
от
иешмая
Гуриона
هديه
دادم
به
تو
يک
دل
ساده
Подарок
dadm
BHA
Tu
Yak
del
Sade
هديه
کردي
به
من
رنج
فراوون
Курдский
подарок
от
ранг
пхравона.
حالا
من
موندم
و
چشماي
خسته
Прямо
из
мундума
и
чешмая.
حالا
من
موندم
و
قلب
شکسته
Сразу
же
из
мундума
и
сердца
его
сомнений.
حالا
من
موندم
و
چشماي
خسته
Прямо
из
мундума
и
чешмая.
حالا
من
موندم
و
قلب
شکسته
Сразу
же
из
мундума
и
сердца
его
сомнений.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.