Текст и перевод песни Habib - Hezaran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گردی
از
راهی
نمی
خیزد
سواران
را
چه
شد
Пыли
с
дороги
не
поднимается,
где
же
всадники?
مرده
اند
از
بیم
یاران
نامداران
را
چه
شد
Погибли
от
страха,
где
же
славные
богатыри?
جز
صدای
جغد
ها
چیزی
نمی
اید
به
گوش
Кроме
крика
сов,
ничего
не
слышно,
قمریان
اخر
کجا
رفتن
ساران
را
چه
شد
Горлицы,
куда
же
делись
певчие
птицы?
از
حجوم
کرکسان
شوم
قلب
من
گرفت
От
нашествия
злобных
стервятников
сердце
мое
сжалось,
بلبلان
قرغابلان
کفتان
هزاران
را
چه
شد
Соловьи,
куропатки,
где
же
тысячи
фазанов?
دور
تا
دور
من
از
دشمن
سیاهی
میزند
Вокруг
меня
тьма
от
врагов
сгущается,
دوستان
ما
کجا
رفتن
یاران
را
چه
شد
Где
же
наши
друзья,
где
же
товарищи?
قمریان
اخر
Горлицы,
в
конце
концов,
قمریان
اخر
کجا
رفتن
ساران
را
چه
شد
Горлицы,
куда
же
делись
певчие
птицы?
هرکجا
سوز
زمستان
است
و
تاراج
خزان
Везде,
где
мороз
зимы
и
грабеж
осени,
روح
تابستان
و
عطر
نو
بهاران
را
چه
شد
Где
душа
лета
и
аромат
новой
весны?
زیر
سم
لشگر
ضحاک
پشت
من
شکست
Под
копытами
войска
Заххака
мой
хребет
сломлен,
کاوه
لشگر
شکن
کوچه
سواران
را
چه
شد
Где
же
Каве,
громитель
войск,
где
же
всадники?
لشگر
توران
به
قلب
سرزمین
ما
رسید
Войско
Турана
достигло
сердца
нашей
земли,
رستم
و
گودرز
کو
اسفندیاران
را
چه
شد
Где
же
Рустам
и
Годарз,
где
же
Исфандияр?
خشک
سالی
در
زمین
بیدادو
غوغا
میکند
Засуха
на
земле
творит
бесчинства
и
хаос,
بخشش
طهماسبان
کوبادوباران
را
چه
شد
Где
же
щедрость
Тахмаспа,
где
же
Кавад
и
дожди?
قمریان
اخر
کجا
رفتن
ساران
را
چه
شد
Горлицы,
куда
же
делись
певчие
птицы?
گردی
از
راهی
نمی
خیزد
سواران
را
چه
شد
Пыли
с
дороги
не
поднимается,
где
же
всадники?
مرده
اند
از
بیم
یاران
نامداران
را
چه
شد
Погибли
от
страха,
где
же
славные
богатыри?
جز
صدای
جغد
ها
چیزی
نمی
اید
به
گوش
Кроме
крика
сов,
ничего
не
слышно,
قمریان
اخر
کجا
رفتن
ساران
را
چه
شد
Горлицы,
куда
же
делись
певчие
птицы?
هرکجا
سوز
زمستان
است
و
تاراج
خزان
Везде,
где
мороз
зимы
и
грабеж
осени,
روح
تابستان
و
عطر
نو
بهاران
را
چه
شد
Где
душа
лета
и
аромат
новой
весны?
زیر
سم
لشگر
ضحاک
پشت
من
شکست
Под
копытами
войска
Заххака
мой
хребет
сломлен,
کاوه
لشگر
شکن
کوچه
سواران
را
چه
شد
Где
же
Каве,
громитель
войск,
где
же
всадники?
لشگر
توران
به
قلب
سرزمین
ما
رسید
Войско
Турана
достигло
сердца
нашей
земли,
رستم
و
گودرز
کو
اسفندیاران
را
چه
شد
Где
же
Рустам
и
Годарз,
где
же
Исфандияр?
خشک
سالی
در
زمین
بیدادو
غوغا
میکند
Засуха
на
земле
творит
бесчинства
и
хаос,
بخشش
طهماسبان
کوبادوباران
را
چه
شد
Где
же
щедрость
Тахмаспа,
где
же
Кавад
и
дожди?
قمریان
اخر
کجا
رفتن
ساران
را
چه
شد
Горлицы,
куда
же
делись
певчие
птицы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.