Текст и перевод песни Habib - Rah-e Shab - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rah-e Shab - Original Mix
Rah-e Shab - Original Mix
خنده
رو
لبا
نیست،
چشم
عاشقا
نیست
There
is
no
smile
on
your
lips,
this
is
not
a
lovers'
paradise
که
با
گلهای
خنده
تو
باغچه
ی
دلا
نیست
Because
it
is
impossible
to
cultivate
a
flower
of
laughter
in
the
garden
of
your
heart
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
When
the
night's
path
is
long,
what
is
the
point
of
fireworks
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
When
crying
replaces
laughter
رو
واژه
های
شادی
کی
بوده،
کی
بوده،
خط
کشید
Who
drew
a
line
through
the
words
of
joy
شاپرک
خنده
رو
کی
از
رو
لب
ها
دزدید
Who
stole
the
smile
from
your
lips
وقتی
که
دیو
غصه
از
خواب
قصه
پا
شد
When
the
demon
of
sorrow
awoke
from
its
slumber
شب
سرد
و
بی
ستاره،
روزای
ما
سیاه
شد
The
night
is
cold
and
starless,
our
days
are
dark
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
When
the
night's
path
is
long,
what
is
the
point
of
fireworks
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
When
crying
replaces
laughter
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
When
the
night's
path
is
long,
what
is
the
point
of
fireworks
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
When
crying
replaces
laughter
دفتر
خاطرات
کوچه
رو
کی
سوزونده
Who
set
fire
to
the
diary
of
the
street
انگار
تو
ذهن
کوچه
خاطره
ای
نمونده
It
seems
that
there
are
no
more
memories
in
the
street's
mind
کاشکی
یکی
بخونه،
کاشکی
یکی
بخونه،
یه
شعر
عاشقونه،
یه
شعر
عاشقونه
Oh,
if
only
someone
would
sing,
if
only
someone
would
sing,
a
love
poem,
a
love
poem
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Let
the
light
shine
in
the
streets,
let
the
dawn
break
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Let
the
light
shine
in
the
streets,
let
the
dawn
break
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Let
the
light
shine
in
the
streets,
let
the
dawn
break
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Let
the
light
shine
in
the
streets,
let
the
dawn
break
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
When
the
night's
path
is
long,
what
is
the
point
of
fireworks
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
When
crying
replaces
laughter
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
When
the
night's
path
is
long,
what
is
the
point
of
fireworks
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
When
crying
replaces
laughter
دفتر
خاطرات
کوچه
رو
کی
سوزونده
Who
set
fire
to
the
diary
of
the
street
انگار
تو
ذهن
کوچه
خاطره
ای
نمونده
It
seems
that
there
are
no
more
memories
in
the
street's
mind
کاشکی
یکی
بخونه،
کاشکی
یکی
بخونه،
یه
شعر
عاشقونه،
یه
شعر
عاشقونه
Oh,
if
only
someone
would
sing,
if
only
someone
would
sing,
a
love
poem,
a
love
poem
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Let
the
light
shine
in
the
streets,
let
the
dawn
break
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Let
the
light
shine
in
the
streets,
let
the
dawn
break
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Let
the
light
shine
in
the
streets,
let
the
dawn
break
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Let
the
light
shine
in
the
streets,
let
the
dawn
break
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
When
the
night's
path
is
long,
what
is
the
point
of
fireworks
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
When
crying
replaces
laughter
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
When
the
night's
path
is
long,
what
is
the
point
of
fireworks
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
When
crying
replaces
laughter
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
When
the
night's
path
is
long,
what
is
the
point
of
fireworks
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
When
crying
replaces
laughter
راه
شب
که
دوره
When
the
night's
path
is
long
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.