Текст и перевод песни Habib - Rah-e Shab - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خنده
رو
لبا
نیست،
چشم
عاشقا
نیست
Смех
не
на
одежде,
он
не
на
глазах
влюбленных.
که
با
گلهای
خنده
تو
باغچه
ی
دلا
نیست
Это
не
сад
Деллы
со
смеющимися
цветами.
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
Путь
ночи,
курс,
фейерверк.
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
Когда
ты
смеешься,
ты
плачешь.
رو
واژه
های
شادی
کی
بوده،
کی
بوده،
خط
کشید
Кто
был
на
словах
счастья,
Кто
был.
شاپرک
خنده
رو
کی
از
رو
لب
ها
دزدید
Шепард,
кто
украл
смех
с
губ?
وقتی
که
دیو
غصه
از
خواب
قصه
پا
شد
Когда
демон
проснулся,
скорбя
о
сне
сказки.
شب
سرد
و
بی
ستاره،
روزای
ما
سیاه
شد
Холодная
и
беззвездная
ночь
наши
дни
потемнели.
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
Путь
ночи,
курс,
фейерверк.
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
Когда
ты
смеешься,
ты
плачешь.
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
Путь
ночи,
курс,
фейерверк.
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
Когда
ты
смеешься,
ты
плачешь.
دفتر
خاطرات
کوچه
رو
کی
سوزونده
Кто
сжег
дневник
аллеи?
انگار
تو
ذهن
کوچه
خاطره
ای
نمونده
Как
будто
в
переулке
нет
воспоминаний.
کاشکی
یکی
بخونه،
کاشکی
یکی
بخونه،
یه
شعر
عاشقونه،
یه
شعر
عاشقونه
Я
хочу,
чтобы
кто-то
пел,
Я
хочу,
чтобы
кто-то
пел,
любовное
стихотворение,
любовное
стихотворение.
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Посыпьте
светом
аллею,
глаза
рассвета.
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Посыпьте
светом
аллею,
глаза
рассвета.
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Посыпьте
светом
аллею,
глаза
рассвета.
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Посыпьте
светом
аллею,
глаза
рассвета.
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
Путь
ночи,
курс,
фейерверк.
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
Когда
ты
смеешься,
ты
плачешь.
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
Путь
ночи,
курс,
фейерверк.
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
Когда
ты
смеешься,
ты
плачешь.
دفتر
خاطرات
کوچه
رو
کی
سوزونده
Кто
сжег
дневник
аллеи?
انگار
تو
ذهن
کوچه
خاطره
ای
نمونده
Как
будто
в
переулке
нет
воспоминаний.
کاشکی
یکی
بخونه،
کاشکی
یکی
بخونه،
یه
شعر
عاشقونه،
یه
شعر
عاشقونه
Я
хочу,
чтобы
кто-то
пел,
Я
хочу,
чтобы
кто-то
пел,
любовное
стихотворение,
любовное
стихотворение.
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Посыпьте
светом
аллею,
глаза
рассвета.
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Посыпьте
светом
аллею,
глаза
рассвета.
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Посыпьте
светом
аллею,
глаза
рассвета.
تو
کوچه
نور
بپاشه،
چشم
سپیده
وا
شه
Посыпьте
светом
аллею,
глаза
рассвета.
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
Путь
ночи,
курс,
фейерверк.
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
Когда
ты
смеешься,
ты
плачешь.
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
Путь
ночи,
курс,
фейерверк.
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
Когда
ты
смеешься,
ты
плачешь.
راه
شب
که
دوره،
آتیش
بازی
چه
جوره
Путь
ночи,
курс,
фейерверк.
وقتی
که
جای
خنده،
بساط
گریه
جوره
Когда
ты
смеешься,
ты
плачешь.
راه
شب
که
دوره
Ночной
путь,
этот
курс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.