Habib - Rasti Keh Bemaanam - перевод текста песни на немецкий

Rasti Keh Bemaanam - Habibперевод на немецкий




Rasti Keh Bemaanam
Wahrlich, wem gleiche ich?
راستی من به که مانم؟ به که مانم؟ به که مانم؟
Wahrlich, wem gleiche ich? Wem gleiche ich? Wem gleiche ich?
نه بدان سایه شبرنگ که نهان کرده نگه در نگه سنگ
Nicht jenem schwarzen Schatten, der den Blick im Stein verbarg
راستی من به که مانم؟
Wahrlich, wem gleiche ich?
نه بدان بانگ دلاویز که جان می سپرد در نفس باد
Nicht jenem lieblichen Klang, der im Hauch des Windes die Seele hingab
نه به بانگ و نه به فریاد
Weder Klang noch Schrei
راستی من به که مانم؟ به که مانم؟
Wahrlich, wem gleiche ich? Wem gleiche ich?
راستی من به که مانم؟ به که مانم؟ به که مانم؟
Wahrlich, wem gleiche ich? Wem gleiche ich? Wem gleiche ich?
نه بدان سایه شبرنگ که نهان کرده نگه در نگه سنگ
Nicht jenem schwarzen Schatten, der den Blick im Stein verbarg
راستی من به که مانم؟
Wahrlich, wem gleiche ich?
نه بدان بانگ دلاویز که جان می سپرد در نفس باد
Nicht jenem lieblichen Klang, der im Hauch des Windes die Seele hingab
نه به بانگ و نه به فریاد
Weder Klang noch Schrei
راستی من به که مانم؟ به که مانم؟
Wahrlich, wem gleiche ich? Wem gleiche ich?
نه تو را مانم و دانم که به خود نیز نمانم
Weder dir gleiche ich, noch weiß ich dass ich selbst mir gleiche
راستی من به که مانم؟
Wahrlich, wem gleiche ich?
نه تو را مانم و دانم که به خود نیز نمانم
Weder dir gleiche ich, noch weiß ich dass ich selbst mir gleiche
نه سپیدم نه سیاهم، نه سرودم نه نگاهم
Nicht weiß, nicht schwarz, weder mein Lied noch mein Blick
نه یکی نقش پلیدم، نه یکی نقش تباهم
Keine böse Gestalt, keine verlorene Gestalt
راستی من به که مانم؟ به که مانم؟
Wahrlich, wem gleiche ich? Wem gleiche ich?
بی تو ای عشق به سوی که گریزم؟
Ohne dich, Liebe, zu wem fliehe ich?
با تو ای باد به سوی که شتابم؟
Mit dir, Wind, zu wem eile ich?
راستی من به که مانم؟
Wahrlich, wem gleiche ich?
نه امیدی نه سرابی، نه درنگی نه شتابی
Keine Hoffnung, kein Trugbild, kein Verweilen, keine Hast
نه صعودی نه نگاهی، نه سپیدی نه سیاهی
Kein Aufstieg, kein Blick, kein Weiß, kein Schwarz
راستی من به که مانم؟
Wahrlich, wem gleiche ich?
نه تو را مانم و دانم که به خود نیز نمانم
Weder dir gleiche ich, noch weiß ich dass ich selbst mir gleiche
راستی من به که مانم؟
Wahrlich, wem gleiche ich?
نه تو را مانم و دانم که به خود نیز نمانم
Weder dir gleiche ich, noch weiß ich dass ich selbst mir gleiche
نه سپیدم نه سیاهم، نه سرودم نه نگاهم
Nicht weiß, nicht schwarz, weder mein Lied noch mein Blick
نه یکی نقش پلیدم، نه یکی نقش تباهم
Keine böse Gestalt, keine verlorene Gestalt
راستی من به که مانم؟ به که مانم؟
Wahrlich, wem gleiche ich? Wem gleiche ich?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.