Текст и перевод песни Habib - Shabhaye Gham Abad - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shabhaye Gham Abad - Original Mix
Shabhaye Gham Abad - Original Mix
صدای
ناله
ی
من
تو
صحن
کوچه
پیچید
The
sound
of
my
cries
echoed
in
the
street
یکی
نشنیده
بگذشت
کسی
رندانه
خندید
No
one
paid
attention,
someone
laughed
at
me
دلم
در
تاب
و
تب
بود
علی
صد
سوز
شب
بود
My
heart
was
in
turmoil,
Ali,
it
was
a
night
of
endless
pain
کلام
یاس
و
نفرین
مدامم
ورد
لب
بود
Words
of
despair
and
curses
were
constantly
on
my
lips
نبودم
لحظه
ای
شاد
تو
شبهای
غم
آباد
I
was
never
happy
in
those
nights
of
sorrow
ز
هجران
تو
فریاد
نکردی
از
دلم
یاد
You
ignored
my
screams
of
longing
نکردی
از
دلم
یاد
ز
هجران
تو
فریاد
You
ignored
my
screams
of
longing
من
تنها
و
دل
سرد
کشیدم
نعره
ی
درد
I
was
alone
and
heartbroken,
I
cried
out
in
pain
از
این
عشق
دروغین،
از
این
رخساره
ی
زرد
From
this
false
love,
from
this
pale
face
از
این
بی
همدلی
ها
دلی
دارم
پریشان
From
this
lack
of
empathy,
my
heart
is
in
turmoil
تو
که
هرگز
نبودی
ندیم
ما
غریبان
You
were
never
a
companion
to
us
strangers
نبودم
لحظه
ای
شاد
تو
شبهای
غم
آباد
I
was
never
happy
in
those
nights
of
sorrow
ز
هجران
تو
فریاد
نکردی
از
دلم
یاد
You
ignored
my
screams
of
longing
نکردی
از
دلم
یاد
ز
هجران
تو
فریاد
You
ignored
my
screams
of
longing
دلم
از
جنس
شیشه
نزن
بر
ریشه
تیشه
My
heart
is
made
of
glass,
don't
wield
an
axe
against
it
نداره
تاب
تیشه
به
رغم
تیرگیشه
It
cannot
withstand
the
axe,
despite
its
darkness
نبودم
لحظه
ای
شاد
تو
شبهای
غم
آباد
I
was
never
happy
in
those
nights
of
sorrow
ز
هجران
تو
فریاد
نکردی
از
دلم
یاد
You
ignored
my
screams
of
longing
نکردی
از
دلم
یاد
ز
هجران
تو
فریاد
You
ignored
my
screams
of
longing
من
تنها
و
دل
سرد
کشیدم
نعره
ی
درد
I
was
alone
and
heartbroken,
I
cried
out
in
pain
از
این
عشق
دروغین،
از
این
رخساره
ی
زرد
From
this
false
love,
from
this
pale
face
از
این
بی
همدلی
ها
دلی
دارم
پریشان
From
this
lack
of
empathy,
my
heart
is
in
turmoil
تو
که
هرگز
نبودی
ندیم
ما
غریبان
You
were
never
a
companion
to
us
strangers
نبودم
لحظه
ای
شاد
تو
شبهای
غم
آباد
I
was
never
happy
in
those
nights
of
sorrow
ز
هجران
تو
فریاد
نکردی
از
دلم
یاد
You
ignored
my
screams
of
longing
نکردی
از
دلم
یاد
ز
هجران
تو
فریاد
You
ignored
my
screams
of
longing
دلم
از
جنس
شیشه
نزن
بر
ریشه
تیشه
My
heart
is
made
of
glass,
don't
wield
an
axe
against
it
نداره
تاب
تیشه
به
رغم
تیرگیشه
It
cannot
withstand
the
axe,
despite
its
darkness
نبودم
لحظه
ای
شاد
تو
شبهای
غم
آباد
I
was
never
happy
in
those
nights
of
sorrow
ز
هجران
تو
فریاد
نکردی
از
دلم
یاد
You
ignored
my
screams
of
longing
نکردی
از
دلم
یاد
ز
هجران
تو
فریاد
You
ignored
my
screams
of
longing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.