Текст и перевод песни Habib - Shame Ghariban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shame Ghariban
Молитва в сумерках одиночества
نماز
شام
غریبان
چو
گریه
آغازم
Когда
я
начинаю
вечернюю
молитву
одиноких,
به
مویه
های
غریبانه،
قصه
پردازم
С
печальными
стенаниями,
я
рассказываю
историю,
به
یاد
یار
و
دیار
آنچنان
بگریم
زار
Вспоминая
возлюбленную
и
родные
края,
я
так
горько
плачу,
که
از
جهان
ره
و
رسم
سفر
براندازم
Что
отказываюсь
от
мирских
путей
и
обычаев
странствий.
نماز
شام
غریبان
چو
گریه
آغازم
Когда
я
начинаю
вечернюю
молитву
одиноких,
به
مویه
های
غریبانه،
قصه
پردازم
С
печальными
стенаниями,
я
рассказываю
историю,
هوای
منزل
یار
آب
زندگانی
ماست
Воздух
дома
моей
любимой
— вода
моей
жизни,
صبا
بیار
نسیمی
ز
خاک
شیرازم
О,
утренний
ветер,
принеси
мне
дуновение
из
земли
Шираза.
خدای
را
مددی
ای
رفیق
ره
تا
من
Ради
Бога,
помоги
мне,
о
спутник
моего
пути,
чтобы
я
به
کوی
میکده
دیگر
علم
برافرازم
Снова
поднял
знамя
в
квартале
таверны.
سرشکم
آمد
و
عیبم
بگفت
رویاروی
Мои
слезы
пришли,
и
мой
недостаток
был
сказан
мне
в
лицо,
شکایت
از
که
کنم
خانگی
است
غمازم،
خانگی
است
غمازم
Кому
мне
жаловаться?
Моя
печаль
— мой
домашний
очаг,
моя
печаль
— мой
домашний
очаг.
نماز
شام
غریبان
چو
گریه
آغازم
Когда
я
начинаю
вечернюю
молитву
одиноких,
به
مویه
های
غریبانه،
قصه
پردازم
С
печальными
стенаниями,
я
рассказываю
историю,
نماز
شام
غریبان
چو
گریه
آغازم
Когда
я
начинаю
вечернюю
молитву
одиноких,
به
مویه
های
غریبانه،
قصه
پردازم
С
печальными
стенаниями,
я
рассказываю
историю,
به
یاد
یار
و
دیار
آنچنان
بگریم
زار
Вспоминая
возлюбленную
и
родные
края,
я
так
горько
плачу,
که
از
جهان
ره
و
رسم
سفر
براندازم
Что
отказываюсь
от
мирских
путей
и
обычаев
странствий.
نماز
شام
غریبان
چو
گریه
آغازم
Когда
я
начинаю
вечернюю
молитву
одиноких,
به
مویه
های
غریبانه،
قصه
پردازم
С
печальными
стенаниями,
я
рассказываю
историю,
هوای
منزل
یار
آب
زندگانی
ماست
Воздух
дома
моей
любимой
— вода
моей
жизни,
صبا
بیار
نسیمی
ز
خاک
شیرازم
О,
утренний
ветер,
принеси
мне
дуновение
из
земли
Шираза.
خدای
را
مددی
ای
رفیق
ره
تا
من
Ради
Бога,
помоги
мне,
о
спутник
моего
пути,
чтобы
я
به
کوی
میکده
دیگر
علم
برافرازم
Снова
поднял
знамя
в
квартале
таверны.
سرشکم
آمد
و
عیبم
بگفت
رویاروی
Мои
слезы
пришли,
и
мой
недостаток
был
сказан
мне
в
лицо,
شکایت
از
که
کنم
خانگی
است
غمازم،
خانگی
است
غمازم
Кому
мне
жаловаться?
Моя
печаль
— мой
домашний
очаг,
моя
печаль
— мой
домашний
очаг.
نماز
شام
غریبان
چو
گریه
آغازم
Когда
я
начинаю
вечернюю
молитву
одиноких,
به
مویه
های
غریبانه،
قصه
پردازم
С
печальными
стенаниями,
я
рассказываю
историю,
نماز
شام
غریبان
چو
گریه
آغازم
Когда
я
начинаю
вечернюю
молитву
одиноких,
به
مویه
های
غریبانه...
С
печальными
стенаниями...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.