Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye Moshteh Khak
Eine Handvoll Erde
توی
بهشت
غربت
دلم
داره
میگیره
Im
Paradies
der
Fremde
wird
mein
Herz
schwer
اخه
وطن
کجایی
دلم
پی
تو
می
گرده
Ach
Heimat,
wo
bist
du?
Mein
Herz
sucht
nach
dir
اگر
یه
مشت
خاک
هم
Auch
wenn
nur
eine
Handvoll
Erde
فقط
ازت
بمونه
von
dir
übrig
bleibt
به
یاد
میاره
عشق
رو
erinnert
sie
an
die
Liebe
به
یاد
میاره
عشق
رو
erinnert
sie
an
die
Liebe
اگر
یه
مشت
خاک
هم
Auch
wenn
nur
eine
Handvoll
Erde
فقط
ازت
بمونه
von
dir
übrig
bleibt
به
یاد
میاره
عشق
رو
erinnert
sie
an
die
Liebe
به
یاد
میاره
عشق
رو
erinnert
sie
an
die
Liebe
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Auch
wenn
du
die
Hölle
bist,
für
mich
bist
du
das
Paradies
اگه
غربت
قشنگه
واسه
خودش
قشنگه
Wenn
die
Fremde
schön
ist,
ist
sie
für
sich
selbst
schön
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Auch
wenn
du
die
Hölle
bist,
für
mich
bist
du
das
Paradies
اگه
غربت
قشنگه
واسه
خودش
قشنگه
Wenn
die
Fremde
schön
ist,
ist
sie
für
sich
selbst
schön
برای
من
تو
خوبی
دلم
پی
تو
می
گرده
Für
mich
bist
du
gut,
mein
Herz
sucht
nach
dir
وطن
که
زخمی
هستی
حالا
که
خسته
هستی
Heimat,
die
du
verwundet
bist,
jetzt,
da
du
müde
bist
وطن
میام
دوباره
دیگه
پیشت
می
مونم
Heimat,
ich
komme
wieder,
ich
werde
bei
dir
bleiben
بقل
واکن
برامون
میام
پیشت
دوباره
Öffne
deine
Arme
für
uns,
ich
komme
wieder
zu
dir
با
هم
دیگه
می
سازیم
ایرانو
دوباره
Zusammen
bauen
wir
Iran
wieder
auf
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Auch
wenn
nur
eine
Handvoll
Erde
von
dir
übrig
bleibt
با
هم
دیگه
می
سازیم
ایرانو
دوباره
Zusammen
bauen
wir
Iran
wieder
auf
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Auch
wenn
nur
eine
Handvoll
Erde
von
dir
übrig
bleibt
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Auch
wenn
du
die
Hölle
bist,
für
mich
bist
du
das
Paradies
اگه
غربت
قشنگه
واسه
خودش
قشنگه
Wenn
die
Fremde
schön
ist,
ist
sie
für
sich
selbst
schön
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Auch
wenn
du
die
Hölle
bist,
für
mich
bist
du
das
Paradies
اگه
غربت
قشنگه
واسه
خودش
قشنگه
Wenn
die
Fremde
schön
ist,
ist
sie
für
sich
selbst
schön
برای
من
تو
خوبی
دلم
پی
تو
می
گرده
Für
mich
bist
du
gut,
mein
Herz
sucht
nach
dir
وطن
که
زخمی
هستی
حالا
که
خسته
هستی
Heimat,
die
du
verwundet
bist,
jetzt,
da
du
müde
bist
وطن
میام
دوباره
دیگه
پیشت
می
مونم
Heimat,
ich
komme
wieder,
ich
werde
bei
dir
bleiben
بقل
واکن
برامون
میام
پیشت
دوباره
Öffne
deine
Arme
für
uns,
ich
komme
wieder
zu
dir
با
هم
دیگه
می
سازیم
ایرانو
دوباره
Zusammen
bauen
wir
Iran
wieder
auf
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Auch
wenn
nur
eine
Handvoll
Erde
von
dir
übrig
bleibt
با
هم
دیگه
می
سازیم
ایرانو
دوباره
Zusammen
bauen
wir
Iran
wieder
auf
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Auch
wenn
nur
eine
Handvoll
Erde
von
dir
übrig
bleibt
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Auch
wenn
du
die
Hölle
bist,
für
mich
bist
du
das
Paradies
اگه
غربت
قشنگه
واسه
خودش
قشنگه
Wenn
die
Fremde
schön
ist,
ist
sie
für
sich
selbst
schön
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Auch
wenn
du
die
Hölle
bist,
für
mich
bist
du
das
Paradies
اگه
غربت
قشنگه
واسه
خودش
قشنگه
Wenn
die
Fremde
schön
ist,
ist
sie
für
sich
selbst
schön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.