Текст и перевод песни Habib - Ye Moshteh Khak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye Moshteh Khak
Пригоршня праха
توی
بهشت
غربت
دلم
داره
میگیره
В
раю
чужбины
моё
сердце
сжимается
от
тоски,
اخه
وطن
کجایی
دلم
پی
تو
می
گرده
Ах,
Родина
моя,
где
же
ты,
моё
сердце
ищет
тебя.
اگر
یه
مشت
خاک
هم
Даже
если
останется
فقط
ازت
بمونه
Лишь
пригоршня
праха
от
тебя,
به
یاد
میاره
عشق
رو
Она
напомнит
о
любви,
به
یاد
میاره
عشق
رو
Она
напомнит
о
любви.
اگر
یه
مشت
خاک
هم
Даже
если
останется
فقط
ازت
بمونه
Лишь
пригоршня
праха
от
тебя,
به
یاد
میاره
عشق
رو
Она
напомнит
о
любви,
به
یاد
میاره
عشق
رو
Она
напомнит
о
любви.
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Если
ты
даже
ад,
для
меня
ты
- рай,
اگه
غربت
قشنگه
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
по-своему.
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Если
ты
даже
ад,
для
меня
ты
- рай,
اگه
غربت
قشنگه
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
по-своему.
برای
من
تو
خوبی
دلم
پی
تو
می
گرده
Для
меня
ты
прекрасна,
моя
душа
жаждет
тебя,
وطن
که
زخمی
هستی
حالا
که
خسته
هستی
Родина,
ты
ранена,
ты
так
устала.
وطن
میام
دوباره
دیگه
پیشت
می
مونم
Родина,
я
вернусь,
я
останусь
с
тобой,
بقل
واکن
برامون
میام
پیشت
دوباره
Обними
меня,
я
вернусь
к
тебе,
با
هم
دیگه
می
سازیم
ایرانو
دوباره
Мы
вместе
отстроим
Иран
заново.
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Даже
если
останется
лишь
пригоршня
праха
от
тебя,
با
هم
دیگه
می
سازیم
ایرانو
دوباره
Мы
вместе
отстроим
Иран
заново.
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Даже
если
останется
лишь
пригоршня
праха
от
тебя.
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Если
ты
даже
ад,
для
меня
ты
- рай,
اگه
غربت
قشنگه
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
по-своему.
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Если
ты
даже
ад,
для
меня
ты
- рай,
اگه
غربت
قشنگه
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
по-своему.
برای
من
تو
خوبی
دلم
پی
تو
می
گرده
Для
меня
ты
прекрасна,
моя
душа
жаждет
тебя,
وطن
که
زخمی
هستی
حالا
که
خسته
هستی
Родина,
ты
ранена,
ты
так
устала.
وطن
میام
دوباره
دیگه
پیشت
می
مونم
Родина,
я
вернусь,
я
останусь
с
тобой,
بقل
واکن
برامون
میام
پیشت
دوباره
Обними
меня,
я
вернусь
к
тебе,
با
هم
دیگه
می
سازیم
ایرانو
دوباره
Мы
вместе
отстроим
Иран
заново.
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Даже
если
останется
лишь
пригоршня
праха
от
тебя,
با
هم
دیگه
می
سازیم
ایرانو
دوباره
Мы
вместе
отстроим
Иран
заново.
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
Даже
если
останется
лишь
пригоршня
праха
от
тебя.
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Если
ты
даже
ад,
для
меня
ты
- рай,
اگه
غربت
قشنگه
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
по-своему.
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
Если
ты
даже
ад,
для
меня
ты
- рай,
اگه
غربت
قشنگه
واسه
خودش
قشنگه
Если
чужбина
прекрасна,
то
она
прекрасна
по-своему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.