Текст и перевод песни Habib - Yeh Moshteh Khak
Yeh Moshteh Khak
I Am But a Handful of Soil
توی
بهشت
غربت
دلم
داره
میگیره
In
the
foreign
land
of
Paradise,
my
heart
aches,
دلم
داره
میگیره
My
heart
aches,
اخه
وطن
کجایی؟
Oh,
my
homeland,
where
are
you?
دلم
پی
ات
میگرده
My
heart
yearns
for
you,
دلم
پی
ات
میگرده
My
heart
yearns
for
you.
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
If
only
a
handful
of
soil
remains
of
you,
به
یاد
میاره
عشق
رو
It
shall
bring
love
to
mind,
به
یاد
میاره
عشق
رو
It
shall
bring
love
to
mind.
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
If
only
a
handful
of
soil
remains
of
you,
به
یاد
میاره
عشق
رو
It
shall
bring
love
to
mind,
به
یاد
میاره
عشق
رو
It
shall
bring
love
to
mind.
اگه
جهنمی
تو،
برای
من
بهشتی
If
you
are
hell,
to
me
you
are
heaven,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
If
foreign
lands
are
fair,
they
are
fair
only
to
themselves,
اگه
جهنمی
تو،
برای
من
بهشتی
If
you
are
hell,
to
me
you
are
heaven,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
If
foreign
lands
are
fair,
they
are
fair
only
to
themselves.
برای
من
تو
خوبی
دلم
پی
ات
میگرده
You
are
fair
to
me,
my
heart
yearns
for
you,
وطن
که
زخمی
هستی،
حالا
که
خسته
هستی
My
homeland,
you
are
wounded,
now
you
are
weary,
وطن
میام
دوباره
دیگه
پیشت
میمونم
My
homeland,
I
will
come
again,
I
will
stay
with
you,
بغل
وا
کن
برامون
میام
پیشت
دوباره
Open
your
arms
to
me,
I
will
come
to
you
again,
با
هم
دیگه
میسازیم
ایران
رو
دوباره
Together
we
will
rebuild
Iran,
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
If
only
a
handful
of
soil
remains
of
you,
با
هم
دیگه
میسازیم
ایران
رو
دوباره
Together
we
will
rebuild
Iran,
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
If
only
a
handful
of
soil
remains
of
you,
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
If
you
are
hell,
to
me
you
are
heaven,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
If
foreign
lands
are
fair,
they
are
fair
only
to
themselves,
اگه
جهنمی
تو
برای
من
بهشتی
If
you
are
hell,
to
me
you
are
heaven,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
If
foreign
lands
are
fair,
they
are
fair
only
to
themselves.
برای
من
تو
خوبی،
دلم
پی
ات
میگرده
You
are
fair
to
me,
my
heart
yearns
for
you,
وطن
که
زخمی
هستی،
حالا
که
خسته
هستی
My
homeland,
you
are
wounded,
now
you
are
weary,
وطن
میام
دوباره،
دیگه
پیشت
میمونم
My
homeland,
I
will
come
again,
I
will
stay
with
you,
بغل
وا
کن
برامون،
میام
پیشت
دوباره
Open
your
arms
to
me,
I
will
come
to
you
again,
با
هم
دیگه
میسازیم،
ایران
رو
دوباره
Together
we
will
rebuild
Iran,
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
If
only
a
handful
of
soil
remains
of
you,
با
هم
دیگه
میسازیم،
ایران
رو
دوباره
Together
we
will
rebuild
Iran,
اگه
یه
مشت
خاک
هم
فقط
ازت
بمونه
If
only
a
handful
of
soil
remains
of
you,
اگه
جهنمی
تو،
برای
من
بهشتی
If
you
are
hell,
to
me
you
are
heaven,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
If
foreign
lands
are
fair,
they
are
fair
only
to
themselves,
اگه
جهنمی
تو،
برای
من
بهشتی
If
you
are
hell,
to
me
you
are
heaven,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
If
foreign
lands
are
fair,
they
are
fair
only
to
themselves.
اگه
جهنمی
تو،
برای
من
بهشتی
If
you
are
hell,
to
me
you
are
heaven,
اگه
غربت
قشنگه،
واسه
خودش
قشنگه
If
foreign
lands
are
fair,
they
are
fair
only
to
themselves.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.