Текст и перевод песни Hablando en Plata - El Castigo de los Débiles (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Castigo de los Débiles (Live)
The Punishment of the Weak (Live)
El
castigo
de
los
débiles
es...
The
punishment
of
the
weak
is...
Es
la
amargura
del
flojo
de
pies...
It's
the
bitterness
of
the
slow-footed...
¿Y
qué
te
crees
que
se
trata
de
un
test?
And
what
do
you
think
this
is,
a
test?
Yo
no
estoy
jugando
tio,
HP
Squad
se
expande...
I'm
not
playing,
dude,
HP
Squad
is
expanding...
Son
seis
metros
de
espacio
It's
six
meters
of
space
Lo
que
necesito
para
estar,
What
I
need
to
be,
Sino
no
puedo
con
mi
fuego,
no,
Otherwise,
I
can't
handle
my
fire,
no,
Planes
definen
al
supervillano
hi
tek
Plans
define
the
hi-tech
supervillain
Planchaos
con
mi
técnica
os
dejo
K.O,
Chaos
with
my
technique
I
leave
you
K.O,
En
tu
metrópolis
pitbulls
sacando
big
tooths
In
your
metropolis,
pitbulls
taking
out
big
tooths
Mi
black
book
bloodsport
del
crítico,
My
black
book
bloodsport
of
the
critic,
Vuelve
el
científico,
bad
news,
The
scientist
returns,
bad
news,
¿Quién
puede
con
Cap?
¿quién?
Who
can
handle
Cap?
Who?
Yo
contra
cien
flows
de
Marte,
Me
against
a
hundred
flows
from
Mars,
Soy
irrompible
como
David
Dunn,
I'm
unbreakable
like
David
Dunn,
Aprieta
el
zoom
son,
con
precisión,
Press
the
zoom
son,
with
precision,
Decisión,
yo
soy
el
ídolo
te
lo
hago
frívolo,
Decision,
I'm
the
idol,
I
make
it
frivolous
for
you,
Frack
recíbelo
como
el
final
de
un
depresivo,
plok!
Frack
receive
it
like
the
end
of
a
depressive,
plok!
Cae
al
suelo
como
Billy
the
Kid
en
un
Western,
Fall
to
the
ground
like
Billy
the
Kid
in
a
Western,
Son
novatos
como
Point
Dexter,
They
are
rookies
like
Point
Dexter,
Busco
un
café
exprés
y
algo
de
sex
¿ves?
I'm
looking
for
an
espresso
and
some
sex,
you
see?
Yo
soy
tu
pez,
I
am
your
fish,
Soy
seis
veces
tus
seises,
tu
heiser,
I
am
six
times
your
sixes,
your
heiser,
Tu
país
es
Hablando
en
Plata
Squad,
Your
country
is
Hablando
en
Plata
Squad,
Vuelca
tu
caíz,
Dump
your
fall,
Soy
fundamental
sin
mí
qué
harías
di,
I'm
fundamental,
without
me
what
would
you
do,
tell
me,
Opino
Opinel,
listo
para
el
gran
show
personal,
Opinel
opinion,
ready
for
the
great
personal
show,
Pide
protección,
Ask
for
protection,
Llega
el
inspector
de
liricas
brainstorm,
The
brainstorm
lyric
inspector
arrives,
Caución,
soy
como
un
cable
eléctrico
en
textos,
Caution,
I'm
like
an
electrical
cable
in
texts,
éxtasis,
extremos
de
énfasis,
ecstasy,
extremes
of
emphasis,
Es
que
es
así,
estilos
con
sex
apeal.
That's
how
it
is,
styles
with
sex
appeal.
El
castigo
de
los
débiles
es...
The
punishment
of
the
weak
is...
Es
la
amargura
del
flojo
de
pies...
It's
the
bitterness
of
the
slow-footed...
¿Y
qué
te
crees
que
se
trata
de
un
test?
And
what
do
you
think
this
is,
a
test?
Yo
no
estoy
jugando
tio,
HP
Squad
se
expande...
I'm
not
playing,
dude,
HP
Squad
is
expanding...
No
pongo
límites,
I
don't
set
limits,
Errores
se
pagan
en
esta
vida
si
no
hay
lucidez,
Mistakes
are
paid
for
in
this
life
if
there's
no
lucidity,
Traigo
sensaciones
que
se
clavan
en
tu
tímidez,
I
bring
sensations
that
pierce
your
shyness,
Hacerlo
peor
sería
un
error,
causo
el
estrés,
To
make
it
worse
would
be
a
mistake,
I
cause
stress,
Cuéntame
lo
harías
tu
o
que,
Tell
me
what
you
would
do
or
what,
Soy
el
castigo
de
los
débiles,
I
am
the
punishment
of
the
weak,
Cuento
con
madurez
y
nervios
sin
calidez,
I
count
on
maturity
and
nerves
without
warmth,
Tengo
liquidez,
ojos
de
lince,
I
have
liquidity,
lynx
eyes,
Jodo
tus
versos
vírgenes
con
proyectos
fértiles,
I
fuck
your
virgin
verses
with
fertile
projects,
En
cuantos
días
negros
puedes
brillar
How
many
black
days
can
you
shine
Palabras
vacías
me
hacen
dudar,
Empty
words
make
me
doubt,
No
eres
real,
recurres
a
lo
que
nunca
serás,
You
are
not
real,
you
resort
to
what
you
will
never
be,
Porque
sueñas
con
falsas
vidas
y
acciones
sin
demostrar,
Because
you
dream
of
false
lives
and
actions
without
proof,
No
hay
más,
jamás
veras
el
precio
de
la
fama,
There
is
no
more,
you
will
never
see
the
price
of
fame,
No
existe
es
drama,
se
apaga,
It
doesn't
exist,
it's
drama,
it
goes
out,
Cada
mañana
la
vida
se
acorta
Every
morning
life
gets
shorter
Y
a
las
puertas
llama
esa
otra
llamada
derrota,
And
at
the
door
knocks
that
other
call
defeat,
Tu
papel
de
prota
se
fue,
Your
starring
role
is
gone,
Como
la
fe
de
un
creyente
que
nuca
fue,
Like
the
faith
of
a
believer
that
never
was,
Yo
sé
cómo
va
a
acabar,
I
know
how
it's
going
to
end,
Una
partida
a
la
carta
más
alta
y
a
la
espera
del
error
fatal,
One
game
to
the
highest
card
and
waiting
for
the
fatal
error,
No
hay
fórmulas,
solo
lógica,
There
are
no
formulas,
only
logic,
Cuando
se
hace
trágica
la
historia,
When
the
story
becomes
tragic,
Palabras
traigo,
la
experiencia
agria
I
bring
words,
the
sour
experience
Que
fluye
como
sabia,
hoy
el
tiempo
apremia.
That
flows
like
sap,
today
time
is
of
the
essence.
Afrontemos
el
ir
sin
freno
Let's
face
going
without
brakes
Es
simple,
a
pleno,
por
si
perecemos,
It's
simple,
full
on,
in
case
we
perish,
Y
no
quiero
el
fin
de
un
perro,
And
I
don't
want
the
end
of
a
dog,
Sean
sinceros,
partan
de
cero
Be
sincere,
start
from
scratch
El
castigo
de
los
débiles
es...
The
punishment
of
the
weak
is...
Es
la
amargura
del
flojo
de
pies...
It's
the
bitterness
of
the
slow-footed...
¿Y
qué
te
crees
que
se
trata
de
un
test?
And
what
do
you
think
this
is,
a
test?
Yo
no
estoy
jugando
tio,
HP
Squad
se
expande...
I'm
not
playing,
dude,
HP
Squad
is
expanding...
Y
el
castigo
de
los
débiles
es,
And
the
punishment
of
the
weak
is,
La
recompensa
de
los
hábiles
ves
The
reward
of
the
skilled
you
see
Como
crecemos
como
tiendas
de
móviles,
How
we
grow
like
mobile
phone
stores,
Crees
que
tu
también
podrás,
You
think
you
can
too,
Pero
¿con
que
final
te
enfrentarás
But
what
ending
will
you
face
Después
tras
conocer
la
cruda
realidad?,
After
knowing
the
harsh
reality?,
Sin
fuerza
ni
felicidad,
te
crees
tan
especial,
Without
strength
or
happiness,
you
think
you're
so
special,
Los
tuyos
ya
no
tienen
importancia,
Yours
no
longer
matter,
Está
en
fase
de
lactancia
It
is
in
the
lactation
phase
Y
no
te
interesa
nada
de
lo
que
piensan,
And
you
are
not
interested
in
anything
they
think,
Ni
lo
que
en
el
pecho
sientan,
Nor
what
they
feel
in
their
chests,
Los
demás
solo
le
aportan
mierda
a
tu
conciencia,
The
others
only
contribute
shit
to
your
conscience,
No
estamos
aquí
por
coincidencias,
We
are
not
here
by
chance,
No
creo
en
esas
vivencias
de
las
que
presume
su
eminencia,
I
don't
believe
in
those
experiences
that
his
eminence
boasts
of,
Asume
bien
las
consecuencias
antes
de
ponerte
a
hacer
tus
mierdas,
Assume
the
consequences
well
before
you
start
doing
your
shit,
Haz
tus
mierdas
con
paciencia
y
con
prudencia,
Do
your
shit
with
patience
and
prudence,
Yo
siempre
hago
las
mías
con
empeño
y
gran
potencia,
I
always
do
mine
with
commitment
and
great
power,
Es
como
convenceros
que
primero
es
la
presencia,
It's
like
convincing
you
that
presence
comes
first,
Y
después
van
las
influencias
que
tengas,
And
then
come
the
influences
you
have,
Las
que
tu
tengas
me
vendrán
de
perlas,
The
ones
you
have
will
come
in
handy
for
me,
ó
las
proteges
o
puedes
perderlas
either
you
protect
them
or
you
can
lose
them
Igual
que
el
jugador
ya
sin
blanca
vende
sus
tierras,
Just
like
the
player
who
is
broke
sells
his
land,
Del
tiempo
y
el
sudor
que
invirtió
el
ya
no
se
acuerda,
He
no
longer
remembers
the
time
and
sweat
he
invested,
Sólo
piensa
en
otra
apuesta
más,
He
only
thinks
about
one
more
bet,
Apuesta
por
el
rojo
y
sale
el
negro
en
otra
vuelta,
Bet
on
red
and
black
comes
out
on
another
spin,
Y
vuelta
atrás
a
la
amargura
y
la
tristeza,
And
back
to
bitterness
and
sadness,
Ten
cabeza
y
rectifica,
Have
a
head
and
rectify,
Hay
temporadas
en
que
la
vida
se
complica,
There
are
seasons
when
life
gets
complicated,
Un
temporal
de
soledad
infinita
An
infinite
storm
of
loneliness
Anima
al
hombre
con
ideas
fijas,
Encourages
the
man
with
fixed
ideas,
Los
gestos
de
su
enfado
se
transmiten
por
las
cejas.
The
gestures
of
his
anger
are
transmitted
through
his
eyebrows.
El
castigo
de
los
débiles
es...
The
punishment
of
the
weak
is...
Es
la
amargura
del
flojo
de
pies...
It's
the
bitterness
of
the
slow-footed...
¿Y
qué
te
crees
que
se
trata
de
un
test?
And
what
do
you
think
this
is,
a
test?
Yo
no
estoy
jugando
tio,
HP
Squad
se
expande...
I'm
not
playing,
dude,
HP
Squad
is
expanding...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Masot Gallardo, Juan Peralta Rey, Rafael Fernandez Palenzuela, Miguel A Soler Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.