Hablando en Plata - El Castigo de los Débiles (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hablando en Plata - El Castigo de los Débiles (Live)




El Castigo de los Débiles (Live)
The Punishment of the Weak (Live)
El castigo de los débiles es...
The punishment of the weak is...
Es la amargura del flojo de pies...
It's the bitterness of the slow-footed...
¿Y qué te crees que se trata de un test?
And what do you think this is, a test?
Yo no estoy jugando tio, HP Squad se expande...
I'm not playing, dude, HP Squad is expanding...
Son seis metros de espacio
It's six meters of space
Lo que necesito para estar,
What I need to be,
Sino no puedo con mi fuego, no,
Otherwise, I can't handle my fire, no,
Planes definen al supervillano hi tek
Plans define the hi-tech supervillain
Planchaos con mi técnica os dejo K.O,
Chaos with my technique I leave you K.O,
En tu metrópolis pitbulls sacando big tooths
In your metropolis, pitbulls taking out big tooths
Mi black book bloodsport del crítico,
My black book bloodsport of the critic,
Vuelve el científico, bad news,
The scientist returns, bad news,
¿Quién puede con Cap? ¿quién?
Who can handle Cap? Who?
Yo contra cien flows de Marte,
Me against a hundred flows from Mars,
Soy irrompible como David Dunn,
I'm unbreakable like David Dunn,
Aprieta el zoom son, con precisión,
Press the zoom son, with precision,
Decisión, yo soy el ídolo te lo hago frívolo,
Decision, I'm the idol, I make it frivolous for you,
Frack recíbelo como el final de un depresivo, plok!
Frack receive it like the end of a depressive, plok!
Cae al suelo como Billy the Kid en un Western,
Fall to the ground like Billy the Kid in a Western,
Son novatos como Point Dexter,
They are rookies like Point Dexter,
Busco un café exprés y algo de sex ¿ves?
I'm looking for an espresso and some sex, you see?
Yo soy tu pez,
I am your fish,
Soy seis veces tus seises, tu heiser,
I am six times your sixes, your heiser,
Tu país es Hablando en Plata Squad,
Your country is Hablando en Plata Squad,
Vuelca tu caíz,
Dump your fall,
Soy fundamental sin qué harías di,
I'm fundamental, without me what would you do, tell me,
Opino Opinel, listo para el gran show personal,
Opinel opinion, ready for the great personal show,
Pide protección,
Ask for protection,
Llega el inspector de liricas brainstorm,
The brainstorm lyric inspector arrives,
Caución, soy como un cable eléctrico en textos,
Caution, I'm like an electrical cable in texts,
éxtasis, extremos de énfasis,
ecstasy, extremes of emphasis,
Es que es así, estilos con sex apeal.
That's how it is, styles with sex appeal.
El castigo de los débiles es...
The punishment of the weak is...
Es la amargura del flojo de pies...
It's the bitterness of the slow-footed...
¿Y qué te crees que se trata de un test?
And what do you think this is, a test?
Yo no estoy jugando tio, HP Squad se expande...
I'm not playing, dude, HP Squad is expanding...
No pongo límites,
I don't set limits,
Errores se pagan en esta vida si no hay lucidez,
Mistakes are paid for in this life if there's no lucidity,
Traigo sensaciones que se clavan en tu tímidez,
I bring sensations that pierce your shyness,
Hacerlo peor sería un error, causo el estrés,
To make it worse would be a mistake, I cause stress,
Cuéntame lo harías tu o que,
Tell me what you would do or what,
Soy el castigo de los débiles,
I am the punishment of the weak,
Cuento con madurez y nervios sin calidez,
I count on maturity and nerves without warmth,
Tengo liquidez, ojos de lince,
I have liquidity, lynx eyes,
Jodo tus versos vírgenes con proyectos fértiles,
I fuck your virgin verses with fertile projects,
En cuantos días negros puedes brillar
How many black days can you shine
Palabras vacías me hacen dudar,
Empty words make me doubt,
No eres real, recurres a lo que nunca serás,
You are not real, you resort to what you will never be,
Porque sueñas con falsas vidas y acciones sin demostrar,
Because you dream of false lives and actions without proof,
No hay más, jamás veras el precio de la fama,
There is no more, you will never see the price of fame,
No existe es drama, se apaga,
It doesn't exist, it's drama, it goes out,
Cada mañana la vida se acorta
Every morning life gets shorter
Y a las puertas llama esa otra llamada derrota,
And at the door knocks that other call defeat,
Tu papel de prota se fue,
Your starring role is gone,
Como la fe de un creyente que nuca fue,
Like the faith of a believer that never was,
Yo cómo va a acabar,
I know how it's going to end,
Una partida a la carta más alta y a la espera del error fatal,
One game to the highest card and waiting for the fatal error,
No hay fórmulas, solo lógica,
There are no formulas, only logic,
Cuando se hace trágica la historia,
When the story becomes tragic,
Palabras traigo, la experiencia agria
I bring words, the sour experience
Que fluye como sabia, hoy el tiempo apremia.
That flows like sap, today time is of the essence.
Afrontemos el ir sin freno
Let's face going without brakes
Es simple, a pleno, por si perecemos,
It's simple, full on, in case we perish,
Y no quiero el fin de un perro,
And I don't want the end of a dog,
Sean sinceros, partan de cero
Be sincere, start from scratch
El castigo de los débiles es...
The punishment of the weak is...
Es la amargura del flojo de pies...
It's the bitterness of the slow-footed...
¿Y qué te crees que se trata de un test?
And what do you think this is, a test?
Yo no estoy jugando tio, HP Squad se expande...
I'm not playing, dude, HP Squad is expanding...
Y el castigo de los débiles es,
And the punishment of the weak is,
La recompensa de los hábiles ves
The reward of the skilled you see
Como crecemos como tiendas de móviles,
How we grow like mobile phone stores,
Crees que tu también podrás,
You think you can too,
Pero ¿con que final te enfrentarás
But what ending will you face
Después tras conocer la cruda realidad?,
After knowing the harsh reality?,
Sin fuerza ni felicidad, te crees tan especial,
Without strength or happiness, you think you're so special,
Los tuyos ya no tienen importancia,
Yours no longer matter,
Está en fase de lactancia
It is in the lactation phase
Y no te interesa nada de lo que piensan,
And you are not interested in anything they think,
Ni lo que en el pecho sientan,
Nor what they feel in their chests,
Los demás solo le aportan mierda a tu conciencia,
The others only contribute shit to your conscience,
No estamos aquí por coincidencias,
We are not here by chance,
No creo en esas vivencias de las que presume su eminencia,
I don't believe in those experiences that his eminence boasts of,
Asume bien las consecuencias antes de ponerte a hacer tus mierdas,
Assume the consequences well before you start doing your shit,
Haz tus mierdas con paciencia y con prudencia,
Do your shit with patience and prudence,
Yo siempre hago las mías con empeño y gran potencia,
I always do mine with commitment and great power,
Es como convenceros que primero es la presencia,
It's like convincing you that presence comes first,
Y después van las influencias que tengas,
And then come the influences you have,
Las que tu tengas me vendrán de perlas,
The ones you have will come in handy for me,
ó las proteges o puedes perderlas
either you protect them or you can lose them
Igual que el jugador ya sin blanca vende sus tierras,
Just like the player who is broke sells his land,
Del tiempo y el sudor que invirtió el ya no se acuerda,
He no longer remembers the time and sweat he invested,
Sólo piensa en otra apuesta más,
He only thinks about one more bet,
Apuesta por el rojo y sale el negro en otra vuelta,
Bet on red and black comes out on another spin,
Y vuelta atrás a la amargura y la tristeza,
And back to bitterness and sadness,
Ten cabeza y rectifica,
Have a head and rectify,
Hay temporadas en que la vida se complica,
There are seasons when life gets complicated,
Un temporal de soledad infinita
An infinite storm of loneliness
Anima al hombre con ideas fijas,
Encourages the man with fixed ideas,
Los gestos de su enfado se transmiten por las cejas.
The gestures of his anger are transmitted through his eyebrows.
El castigo de los débiles es...
The punishment of the weak is...
Es la amargura del flojo de pies...
It's the bitterness of the slow-footed...
¿Y qué te crees que se trata de un test?
And what do you think this is, a test?
Yo no estoy jugando tio, HP Squad se expande...
I'm not playing, dude, HP Squad is expanding...





Авторы: Jorge Masot Gallardo, Juan Peralta Rey, Rafael Fernandez Palenzuela, Miguel A Soler Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.