Hablando en Plata - El Castigo de los Débiles (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hablando en Plata - El Castigo de los Débiles (Live)




El Castigo de los Débiles (Live)
Наказание слабых (Live)
El castigo de los débiles es...
Наказание слабых - это...
Es la amargura del flojo de pies...
Это горечь ленивого...
¿Y qué te crees que se trata de un test?
Ты что думаешь, это какой-то тест?
Yo no estoy jugando tio, HP Squad se expande...
Я не играю, братан, HP Squad расширяется...
Son seis metros de espacio
Шесть метров пространства
Lo que necesito para estar,
Вот что мне нужно, чтобы быть,
Sino no puedo con mi fuego, no,
Иначе не справлюсь со своим огнём, нет,
Planes definen al supervillano hi tek
Планы определяют суперзлодея хай-тек
Planchaos con mi técnica os dejo K.O,
Утюжу вас своей техникой, оставляю в нокауте,
En tu metrópolis pitbulls sacando big tooths
В твоём мегаполисе питбули скалят зубы
Mi black book bloodsport del crítico,
Моя чёрная книга - кровавый спорт критика,
Vuelve el científico, bad news,
Учёный возвращается, плохие новости,
¿Quién puede con Cap? ¿quién?
Кто может справиться с Кэпом? Кто?
Yo contra cien flows de Marte,
Я против сотни флоу с Марса,
Soy irrompible como David Dunn,
Я несокрушим, как Дэвид Данн,
Aprieta el zoom son, con precisión,
Увеличь масштаб, сын, с точностью,
Decisión, yo soy el ídolo te lo hago frívolo,
Решение, я твой идол, делаю это легко,
Frack recíbelo como el final de un depresivo, plok!
Фрак, прими это как конец депрессии, плок!
Cae al suelo como Billy the Kid en un Western,
Падает на землю, как Билли Кид в вестерне,
Son novatos como Point Dexter,
Они новички, как Пойнт Декстер,
Busco un café exprés y algo de sex ¿ves?
Ищу эспрессо и немного секса, видишь?
Yo soy tu pez,
Я твоя рыба,
Soy seis veces tus seises, tu heiser,
Я в шесть раз больше твоих шестёрок, твой хриплый голос,
Tu país es Hablando en Plata Squad,
Твоя страна - это Hablando en Plata Squad,
Vuelca tu caíz,
Опрокинь свою чашу,
Soy fundamental sin qué harías di,
Я фундаментален, без меня что бы ты делал, скажи,
Opino Opinel, listo para el gran show personal,
Моё мнение - это Opinel, готов к большому персональному шоу,
Pide protección,
Проси защиты,
Llega el inspector de liricas brainstorm,
Приходит инспектор лирики, мозговой штурм,
Caución, soy como un cable eléctrico en textos,
Осторожно, я как электрический кабель в текстах,
éxtasis, extremos de énfasis,
экстаз, крайности акцента,
Es que es así, estilos con sex apeal.
Ведь это так, стили с сексуальной привлекательностью.
El castigo de los débiles es...
Наказание слабых - это...
Es la amargura del flojo de pies...
Это горечь ленивого...
¿Y qué te crees que se trata de un test?
Ты что думаешь, это какой-то тест?
Yo no estoy jugando tio, HP Squad se expande...
Я не играю, братан, HP Squad расширяется...
No pongo límites,
Я не ставлю границ,
Errores se pagan en esta vida si no hay lucidez,
Ошибки в этой жизни оплачиваются, если нет ясности,
Traigo sensaciones que se clavan en tu tímidez,
Я приношу ощущения, которые впиваются в твою робость,
Hacerlo peor sería un error, causo el estrés,
Сделать хуже было бы ошибкой, я вызываю стресс,
Cuéntame lo harías tu o que,
Расскажи, как бы ты это сделал,
Soy el castigo de los débiles,
Я - наказание слабых,
Cuento con madurez y nervios sin calidez,
Я полагаюсь на зрелость и нервы без тепла,
Tengo liquidez, ojos de lince,
У меня есть ликвидность, глаза рыси,
Jodo tus versos vírgenes con proyectos fértiles,
Я уничтожаю твои девственные стихи плодородными проектами,
En cuantos días negros puedes brillar
В скольких чёрных днях ты можешь сиять
Palabras vacías me hacen dudar,
Пустые слова заставляют меня сомневаться,
No eres real, recurres a lo que nunca serás,
Ты не настоящий, ты прибегаешь к тому, кем никогда не будешь,
Porque sueñas con falsas vidas y acciones sin demostrar,
Потому что ты мечтаешь о фальшивой жизни и действиях без доказательств,
No hay más, jamás veras el precio de la fama,
Больше ничего, ты никогда не увидишь цену славы,
No existe es drama, se apaga,
Её не существует, это драма, она гаснет,
Cada mañana la vida se acorta
Каждое утро жизнь укорачивается
Y a las puertas llama esa otra llamada derrota,
И в дверь стучится очередное поражение,
Tu papel de prota se fue,
Твоя главная роль ушла,
Como la fe de un creyente que nuca fue,
Как вера верующего, которого никогда не было,
Yo cómo va a acabar,
Я знаю, чем это закончится,
Una partida a la carta más alta y a la espera del error fatal,
Игра в карты с самой высокой ставкой и ожидание роковой ошибки,
No hay fórmulas, solo lógica,
Нет формул, только логика,
Cuando se hace trágica la historia,
Когда история становится трагичной,
Palabras traigo, la experiencia agria
Я приношу слова, горький опыт
Que fluye como sabia, hoy el tiempo apremia.
Который течёт, как сок, сегодня время поджимает.
Afrontemos el ir sin freno
Давайте столкнёмся с безграничным движением
Es simple, a pleno, por si perecemos,
Это просто, на полную, на случай, если мы погибнем,
Y no quiero el fin de un perro,
И я не хочу конца собаки,
Sean sinceros, partan de cero
Будьте искренними, начните с нуля
El castigo de los débiles es...
Наказание слабых - это...
Es la amargura del flojo de pies...
Это горечь ленивого...
¿Y qué te crees que se trata de un test?
Ты что думаешь, это какой-то тест?
Yo no estoy jugando tio, HP Squad se expande...
Я не играю, братан, HP Squad расширяется...
Y el castigo de los débiles es,
И наказание слабых,
La recompensa de los hábiles ves
Это награда умелых, видишь
Como crecemos como tiendas de móviles,
Как мы растём, как магазины мобильных телефонов,
Crees que tu también podrás,
Ты думаешь, что ты тоже сможешь,
Pero ¿con que final te enfrentarás
Но с каким финалом ты столкнёшься
Después tras conocer la cruda realidad?,
После того, как узнаешь суровую реальность?,
Sin fuerza ni felicidad, te crees tan especial,
Без силы и счастья, ты считаешь себя таким особенным,
Los tuyos ya no tienen importancia,
Твои близкие больше не имеют значения,
Está en fase de lactancia
Он на стадии грудного вскармливания
Y no te interesa nada de lo que piensan,
И тебя не интересует, что они думают,
Ni lo que en el pecho sientan,
Ни то, что они чувствуют в груди,
Los demás solo le aportan mierda a tu conciencia,
Другие только добавляют дерьма в твою совесть,
No estamos aquí por coincidencias,
Мы здесь не по совпадению,
No creo en esas vivencias de las que presume su eminencia,
Я не верю в те переживания, которыми хвастается его превосходительство,
Asume bien las consecuencias antes de ponerte a hacer tus mierdas,
Прими последствия, прежде чем начать делать свою хрень,
Haz tus mierdas con paciencia y con prudencia,
Делай свою хрень с терпением и осторожностью,
Yo siempre hago las mías con empeño y gran potencia,
Я всегда делаю свою с усердием и большой силой,
Es como convenceros que primero es la presencia,
Это как убедить вас, что сначала идёт присутствие,
Y después van las influencias que tengas,
А потом идут ваши связи,
Las que tu tengas me vendrán de perlas,
Те, что у тебя есть, мне пригодятся,
ó las proteges o puedes perderlas
Или ты их защищаешь, или ты можешь их потерять
Igual que el jugador ya sin blanca vende sus tierras,
Так же, как игрок, оставшийся без гроша, продаёт свои земли,
Del tiempo y el sudor que invirtió el ya no se acuerda,
О потраченном времени и поте он уже не помнит,
Sólo piensa en otra apuesta más,
Он думает только о ещё одной ставке,
Apuesta por el rojo y sale el negro en otra vuelta,
Ставит на красное, а выпадает чёрное в очередной раз,
Y vuelta atrás a la amargura y la tristeza,
И возвращается к горечи и печали,
Ten cabeza y rectifica,
Включи голову и исправься,
Hay temporadas en que la vida se complica,
Бывают времена, когда жизнь усложняется,
Un temporal de soledad infinita
Буря бесконечного одиночества
Anima al hombre con ideas fijas,
Оживляет человека с фиксированными идеями,
Los gestos de su enfado se transmiten por las cejas.
Жесты его гнева передаются через брови.
El castigo de los débiles es...
Наказание слабых - это...
Es la amargura del flojo de pies...
Это горечь ленивого...
¿Y qué te crees que se trata de un test?
Ты что думаешь, это какой-то тест?
Yo no estoy jugando tio, HP Squad se expande...
Я не играю, братан, HP Squad расширяется...





Авторы: Jorge Masot Gallardo, Juan Peralta Rey, Rafael Fernandez Palenzuela, Miguel A Soler Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.