Hablando en Plata - Justicia Ciega - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hablando en Plata - Justicia Ciega




Justicia Ciega
Blind Justice
¿Estas dispuesto a hacerte un hueco en el tren? .
Are you willing to make room for yourself on the train?.
El peso en la balanza no se iguala nunca ¿por que?
The weight on the scale is never equal, why?
¿Si pa los medios siempre somos delincuentes entonces como cojones quieres que no gritemos que nos la chupen?!!
If we're always criminals to the media, then how the fuck do you expect us not to shout for them to suck our dicks?!
Capaz * (rafael fernandez)
Capable * (rafael fernandez)
No te preocupes conocemos los trucos bastante bien
Don't worry, we know the tricks quite well.
Igual que quienes creen estar al poder debes de hacer lo que te dicte la tele pero en calle hay gritos de una pleble y la situcion de vuelve grave
Just like those who believe they are in power, you must do what the TV dictates, but on the street there are cries of a mob and the situation becomes serious.
Es la generación del yo que pulveriza con visión hostil
It's the me generation that pulverizes with hostile vision
Misiles llegan a tu circom pa!! que os follen bien el culo hijos de puta somos la mierda del mundo y lo que tu hijo escucha
Missiles arrive at your circus!! Fuck you assholes, we are the shit of the world and what your son listens to
El tiempo no espera a nadie hazme caso vivo atormentao como frank pirse sin descanzo
Time waits for no one, listen to me, I live tormented like frank pirse without rest
Mientras mc's tocan el timbre y corren hago que estorben charlen de lo que charlen sin el flow no son estables
While MC's ring the bell and run, I make them obstruct, talk about what they talk about, without the flow they are not stable
Solo culpables!!
Only the guilty!
Apostoles del globo abusan de la propaganda son sus armas logisticas
Apostles of the globe abuse propaganda, they are their logistical weapons
Camuflan sus esvaticas
They camouflage their swastikas
Les mando al clinico algunas fotos mias son de algún funeral minímo
I send some photos of me to the clinic, they are from some minimal funeral
Voy serio!
I'm serious!
Mi flow es peligroso y lo calzo con el pie desnudo y con criterio
My flow is dangerous and I wear it barefoot and with criteria
Quitaos del medio cerdos
Get out of the way, pigs
Os pago en plazos con mi liquidos versos terrible conclusion cuando me explayo voy tenso
I pay you in installments with my liquid verses, a terrible conclusion when I spread out, I'm tense
Hey!!
Hey!!
Pon las manos donde pueda verlas por que el mundo esta muy mal y un nuevo despertar es fundamental.
Put your hands where I can see them because the world is very bad and a new awakening is essential.
Quiero justicia!!
I want justice!
¿ Que tiene el rap que no tenga otra musica?
What does rap have that other music doesn't?
La libertad de expresion y que es algo mas trágica
The freedom of expression and that it is something more tragic
¡¡justicia!!
Justice!!
Mano bien recta,
Hand well straight,
Quien la procesa
Who processes it
Quien lo precisa
Who needs it
Micro preciso boca
Micro precise mouth
Sin ficzo ojos osflexos
No ficzo eyes osflexos
¡¡justicia ciega!!
Blind justice!!
Sicario (miguel angel soler)
Hitman (miguel angel soler)
Si te equivocas de camino problemas vas a encontra encontra
If you go the wrong way, you're going to run into problems.
De la penediso pelota mi squad esta
From the penediso ball my squad is
Estamos muy cansao del acoplao que nunca da
We are very tired of the coupled that never gives
Nunca nos dio y nunca dara a nosotros ni fu ni fa
He never gave us and he will never give us neither fu nor fa
La unica mision es unificar envio una via de escape una guia un dia debate un abatel contra el raper de matel
The only mission is to unify I send an escape route a guide one day debate a surrender against the matel raper
Si escribo en un papel no es por pura necesidad es cultura que hay que cuidar
If I write on a piece of paper it's not out of pure necessity it's culture that needs to be taken care of
Las cosas malas me acompañan menos la mediocridad quien no se abriga en la sierra en febrero con frio va
Bad things accompany me less mediocrity who does not take shelter in the mountains in February goes cold
Quien duerme por la tarde despues de fiestas de siesta esta decia esta bestia hostia que calle nos va a bastar
Whoever sleeps in the afternoon after parties is siesta, this beast was saying, what street is going to be enough for us
Por el minuto dos y cuatro segundo el segundo va yo he nacio del vacio M.A.S tio no a sio nah
For minute two and four second the second goes I was born from the void M.A.S uncle it wasn't nah
Justicia ansio y libertad, igualdad, fraternidad defiendo a los mios de esos grupos de bastardos que van
I long for justice and freedom, equality, fraternity I defend mine from those groups of bastards who go
Dando lecciones sin más
Giving lessons without further ado
No he conocido hijos de putas que nos pueda igualar
I have not met sons of bitches who can match us
Ni arrebatarme mi deseo conoceos cuando esteis en la la soledad quien me conoce de verdad sabe que puedo hacer callar
Nor take away my desire, know yourselves when you are in loneliness, who really knows me knows that I can shut up
A cualquiera cualquiera
To anyone anyone
Puede llevar pistolas cualquiera no las puede disparar
Anyone can carry guns, not everyone can shoot them.
Larga vida a los hijos de mi amigos y a las pandillas de esta cuidad
Long live the children of my friends and the gangs of this city
Te meto en lio como putas que han dejado sin pagar.
I get you into trouble like whores who have left without paying.
¡¡justica!!
Justice!!
Mano bien recta
Well straight hand
¿Quien la procesa?
Who processes it?
¿Quien lo precisa?
Who needs it?
Micro preciso
Precise microphone
Bocas sin ficzos
Mouths without ficzos
Ojos osflexzos
Osflexzos eyes
¡¡justicia ciega!!
Blind justice!!
Rayka (juan peralta)
Rayka (juan peralta)
Yo soy yo y mi circunstancia
I am me and my circumstance
Estoy en la distancia
I'm in the distance
Traigo la venganza
I bring revenge
De quienes carecen de palabras
Of those who lack words
Las fuerza la templanza
Strength tempers them
El grano que tuerce la balanza tras la busca de justicia
The grain that tips the balance after the search for justice
Jueces gordos sentencias de oidos
Fat judges, hearsay sentences
Sordos
Deaf
Ratas por dinero juegan con la libertad y el alma
Rats for money play with freedom and the soul
Son el morbo tras la trama
They are the morbid behind the plot
Alimentan el ojo por ojo soy la mano que alarga el clamor
They feed the eye for an eye I am the hand that extends the clamor
Soy el dolor de primogenitos
I am the pain of firstborns
En cada rincon cicatricez cuerpos gélidos asesinos pro psicos van con miedo calladme sin pero espero el instante en veros sufrir de volveros moneda sereis carne de perro llegara la condena
In every corner scars, icy bodies, psycho killers, they go in fear, shut me up without but, I wait for the moment to see you suffer, to turn you into currency, you will be dog meat, the sentence will come
La vida no es eterna la gente se lamenta
Life is not eternal people complain
Y experimentan sensaciones enfermas dan vuelta buscan justica ciega
And they experience sick sensations, they turn around looking for blind justice
Contra marea mi musica se expresa
Against the tide my music is expressed
Entre linea del bien y del mal traigo la replica del gran plan disparo al aire
Between the line of good and evil I bring the replica of the great plan I shoot into the air
Huida inocentes de centro penitenciarios llamas alarmas suenan fuertes funcionarios contra revolucionarios varios empresarios traen noticias
Fleeing innocents from penitentiary centers, alarms sound loud, officials against several revolutionaries, businessmen bring news
Haaa!
Haaa!
Y hazle caso al que te avisa
And listen to the one who warns you
!! justicia!!
Justice!!
Mano bien recta
Well straight hand
¿Quien la procesa?
Who processes it?
¿Quien lo precisa?
Who needs it?
Micro preciso
Precise microphone
Bocas sin ficsos
Mouths without ficzos
Ojos osflexos
Osflexzos eyes
¡justicia ciega! ×2
Blind justice! ×2
¡justicia!
Justice!
¡justicia!
Justice!
¡justicia!
Justice!





Авторы: Juan Peralta Rey, Rafael Fernandez Palenzuela, Miguel Angel Soler Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.