Текст и перевод песни Hablando en Plata - Ratas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde
estéis,
allí
estaré
con
mis
waves,
Wherever
you
are,
I'll
be
there
with
my
waves,
Algunos
pasan
con
el
ruido
de
su
Clarion,
flames,
Some
pass
by
with
the
noise
of
their
Clarion,
flames,
Otros
siguen
con
lo
mismo,
sus
petardos,
su
play,
Others
continue
with
the
same
old,
their
firecrackers,
their
play,
Yo
me
paso
la
pantalla
sin
mirarla,
mi
ley
es
life,
I
pass
the
screen
without
looking
at
it,
my
law
is
life,
Mi
grupo
es
frio,
estrella
polar,
My
group
is
cold,
polar
star,
Abriga
bien
al
individuo
que
hoy
quiera
volar
It
shelters
well
the
individual
who
wants
to
fly
today
Y
más
en
los
tiempos
que
corren,
And
more
so
in
the
times
that
run,
Yo
siempre
defendiendo
al
pobre,
I
always
defending
the
poor,
Hay
hijo
putas
que
por
nada
te
comen,
There
are
sons
of
bitches
who
eat
you
for
nothing,
Televisión
hoy
es
prostitución,
Television
today
is
prostitution,
Estamos
hasta
los
cojones
de
tu
emisión,
We're
up
to
our
balls
with
your
broadcast,
Programación,
empina
el
sensor
que
viene
el
hardcore,
Programming,
raise
the
sensor,
the
hardcore
is
coming,
Exterminamos
tu
barco
ahora
estas
falto,
We
exterminate
your
ship
now
you
are
lacking,
Político
de
mierda
esta
es
la
canción
Shitty
politician
this
is
the
song
Que
suena
fuerte
aquí
en
la
calle
así
que
pilla
pichón,
That
sounds
loud
here
on
the
street
so
catch
pigeon,
No
tengo
ganas
de
vivir
si
no
ponéis
soluciones
I
don't
feel
like
living
if
you
don't
put
solutions
Por
mis
cojones
mi
flow
os
fulmina
en
las
elecciones,
By
my
balls
my
flow
blows
you
away
in
the
elections,
Publicidades
fuera
de
control,
ni
juegos
de
Rol
Advertisements
out
of
control,
not
even
Role
Playing
Games
Son
tan
violentos,
toma,
chupa
mi
Colt,
Are
so
violent,
here,
suck
my
Colt,
Telefónica
te
roba
aunque
no
hay
cash
Telefónica
robs
you
even
though
there's
no
cash
Hay
comisiones
en
tu
credit
card,
There
are
commissions
on
your
credit
card,
No
hay
más
remedio
ya
que
predicar.
There's
no
other
choice
but
to
preach.
Yo!
lo
que
no
mata
te
infecta
Yo!
what
doesn't
kill
you
infects
you
El
mundo
loco
esta
¿quién
quiere
gresca?
The
world
is
crazy,
who
wants
a
brawl?
Vete
a
saber
si
encuentras
sitio,
nos
cuesta,
Go
figure
if
you
find
a
place,
it's
hard
for
us,
Hurgan
en
basuras
como
ratas.
They
rummage
through
garbage
like
rats.
A
mí
no
me
sale
de
los
huevos
ser
más
blando
para
vender,
I
don't
feel
like
being
softer
to
sell,
Narraciones
exclusivas
para
el
que
pueda
entender,
Exclusive
narrations
for
those
who
can
understand,
Discúlpame,
encuentra
tu
papel
protagonista
sin
joder
Excuse
me,
find
your
leading
role
without
fucking
A
los
que
vengan
por
detrás,
tú
sabrás,
Those
who
come
from
behind,
you'll
know,
Elemental
mi
querido
zagal,
Elemental
my
dear
boy,
Fibra
de
lino
está
aliviando
mi
sed,
Linen
fiber
is
relieving
my
thirst,
En
ti
imprimo
sustancia,
In
you
I
print
substance,
La
violencia
es
compañera
de
tus
días,
Violence
is
the
companion
of
your
days,
Se
cumplieron
los
deseos
que
querías,
The
wishes
you
wanted
have
been
fulfilled,
Ya
tienes
tu
9,
You
already
have
your
9,
Con
tu
falta
de
humanidad
seguro
que
alguien
muere,
With
your
lack
of
humanity
someone
will
surely
die,
La
ira
te
mueve,
la
claridad
de
mi
palabra
te
puede,
Anger
moves
you,
the
clarity
of
my
word
can,
Te
duele
que
HP
te
supere,
It
hurts
you
that
HP
surpasses
you,
En
cada
vez,
en
cada
disco,
cada
día
del
mes
Every
time,
every
album,
every
day
of
the
month
Nunca
hay
descanso
para
el
que
vive
de
pié,
There
is
never
rest
for
those
who
live
standing,
Y
sus
qué
haceres
son
sus
bienes,
And
their
chores
are
their
assets,
Se
acabó
el
arriesgar
por
quienes
No
more
risking
for
those
Nunca
dieron
un
gesto
de
interés
Who
never
gave
a
gesture
of
interest
Hacia
los
rayos
del
amanecer
libre,
Towards
the
rays
of
the
free
dawn,
Del
anochecer
libre,
Of
the
free
dusk,
Sin
más
penas
ni
vicios
que
te
encadenan,
Without
more
sorrows
or
vices
that
chain
you,
Empiezas
a
tomarte
las
cosas
de
otra
manera,
You
start
to
take
things
differently,
Estás
limpio,
y
se
te
quitan
las
ganas
de
hacer
el
indio,
You're
clean,
and
you
lose
the
desire
to
act
like
an
idiot,
Recuerdas
cuando
vivías
en
vías
muertas
y
no
tenias
ni
para
pan
tío.
You
remember
when
you
lived
on
dead
tracks
and
you
didn't
even
have
money
for
bread,
man.
Yo!
lo
que
no
mata
te
infecta
Yo!
what
doesn't
kill
you
infects
you
El
mundo
loco
esta
¿quién
quiere
gresca?
The
world
is
crazy,
who
wants
a
brawl?
Vete
a
saber
si
encuentras
sitio,
nos
cuesta,
Go
figure
if
you
find
a
place,
it's
hard
for
us,
Hurgan
en
basuras
como
ratas.
They
rummage
through
garbage
like
rats.
La
voz
del
pueblo
a
través
de
un
Kenwood,
The
voice
of
the
people
through
a
Kenwood,
Arde
como
bosque
en
Brasil
es
incienso,
It
burns
like
a
forest
in
Brazil,
it's
incense,
Cenizas,
entierros,
facturas
bajo
euro,
Ashes,
funerals,
bills
under
euro,
Alquileres
y
destierro,
Rents
and
exile,
Rabiando
como
perros,
Raging
like
dogs,
Llega
el
fin
de
mes,
The
end
of
the
month
arrives,
Es
pensamiento
de
pobre
bajo
cuerda
es,
It's
the
thought
of
a
poor
man
under
the
rope,
La
vida
al
revés,
Life
upside
down,
Ayudas
en
el
aire,
trabajo
inestable,
Help
in
the
air,
unstable
work,
El
ya
te
llamaré,
ves,
no
aguanto
más,
The
"I'll
call
you
later",
you
see,
I
can't
take
it
anymore,
Esto
no
puede
ser,
This
can't
be,
Grito
como
madre
en
el
parto,
I
scream
like
a
mother
in
childbirth,
Un
nuevo
ser
en
el
paro,
A
new
being
unemployed,
Vamos
sin
contado,
We
go
without
counting,
Fumamos
pueblo
tabaco
exiliado,
We
smoke
exiled
tobacco
people,
Estamos
enfadaos,
políticos
rechazao,
We
are
angry,
politicians
rejected,
Petardos
gordos
en
los
carros,
Fat
firecrackers
in
the
cars,
Mientras
los
bancos
son
dueños
de
hipotecas,
While
the
banks
own
mortgages,
Nuestro
día
a
día
se
enfrenta
a
cifras
y
letras,
Our
day
to
day
faces
figures
and
letters,
Países
en
guerra,
gran
crisis
abierta,
Countries
at
war,
great
crisis
open,
Quien
no
se
sustenta
se
lamenta,
Whoever
doesn't
sustain
himself
complains,
Puertas
se
cierran,
flow
de
contienda,
Doors
close,
flow
of
contention,
Ven
y
lo
intentas,
mi
trabajo
es
de
imprenta,
Come
and
try,
my
work
is
printing,
Procura
que
la
pasta
no
te
borre
los
valores,
Make
sure
the
dough
doesn't
erase
your
values,
No
llores,
si
quieres
vernos
ven
a
los
bares.
Don't
cry,
if
you
want
to
see
us
come
to
the
bars.
Yo!
lo
que
no
mata
te
infecta
Yo!
what
doesn't
kill
you
infects
you
El
mundo
loco
esta
¿quién
quiere
gresca?
The
world
is
crazy,
who
wants
a
brawl?
Vete
a
saber
si
encuentras
sitio,
nos
cuesta,
Go
figure
if
you
find
a
place,
it's
hard
for
us,
Hurgan
en
basuras
como
ratas.
They
rummage
through
garbage
like
rats.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela, Miguel Angel Soler Mu Oz, Juan Peralta Rey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.