Hache ST - La matatana (Homenaje a Mamá Tingó) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hache ST - La matatana (Homenaje a Mamá Tingó)




La matatana (Homenaje a Mamá Tingó)
Мататана (Посвящение Маме Тинго)
Como un trueno es su voz detiene rayos con la espalda
Как гром, голос её, спиной останавливает молнии.
No hay pantalones que intimiden esa falda
Нет штанов, способных запугать эту юбку.
Esos ovarios pesan más que los testículos
Эти яичники весят больше, чем тестикулы.
Los tiguerones vienen siendo sus discípulos
Эти тигры становятся её учениками.
Que esas trompas de Falopio se respetan
Пусть эти фаллопиевы трубы будут уважаемы.
Que esas negra en el barro no se aprieta
Эта чернокожая в грязи не сдаётся.
La campesina no se calla y no le teme
Крестьянка не молчит и не боится
Al presidente gallinita de los lentes
Президента-петушка в очках.
Es la patria la que late en ese pecho
Это родина бьётся в этой груди.
Por delante va lo justo y lo bien hecho
Впереди идёт справедливость и добро.
Suave seda viene siendo ese concreto
Мягким шёлком становится этот бетон
Pa sus pisadas de plomo y de gueto
Под её свинцовыми шагами из гетто.
Esa fiera no se amansa con dulcitos
Этот зверь не укрощается сладостями.
Que Villa M ella no ha parido un angelito
Вилла Мелла не родила ангелочка.
Ha dado vida a ese fuego permanente
Она дала жизнь этому вечному огню.
No la mataron ella vive entre mi gente
Её не убили, она живёт среди моего народа.
Es un orgullo bajo el nombre de Florinda
Это гордость под именем Флоринда.
Un sol naciente que el Caribe hoy nos brinda
Восходящее солнце, которое Карибы дарят нам сегодня.
Representa la greña, la canela
Она олицетворяет кудрявые волосы, корицу,
La azúcar oscura, morena
Тёмный, коричневый сахар.
La matatana no se asusta, no se asusta, no
Мататана не боится, не боится, нет.
La matatana a nadie teme, a nadie teme, no
Мататана никого не боится, никого не боится, нет.
La matatana como ella no hay dos
Мататана, как она, нет больше.
Un trago mamá Juana por Mamá Tingó
Глоток мамахуаны за Маму Тинго.
Diosa de los prados ¿cual campo no te aclama?
Богиня лугов, какое поле тебя не приветствует?
La tierra húmeda te invoca y te llama
Влажная земля взывает к тебе и зовёт тебя.
Eres mazorca, el maíz pa esa maicena
Ты початок, кукуруза для этой кукурузной муки.
Eres la Hércules en esta macanea
Ты Геркулес в этой неразберихе.
En Gualey solo te inmortalizaron
В Гуалей тебя только увековечили.
En Gualey nunca te callaron
В Гуалей тебя никогда не заставляли молчать.
Pitonisa de lo verde y lo maduro
Прорицательница зелёного и зрелого,
De lo ruar, ruar trabajo duro
Деревенской, деревенской тяжёлой работы.
Sin quejarte hay que buscar la miel, si
Не жалуясь, нужно искать мёд, да.
El medio día no pica pa tu piel, no
Полдень не жжёт твою кожу, нет.
Diste la esquina en la esfera del político
Ты загнала в угол политиков,
Debida marca para su almuerzo exquisito
Должный знак для их изысканного обеда.
Vigorosa, luchadora, campeona
Сильная, боец, чемпионка.
Ni un monumento simboliza a esa patrona
Ни один памятник не символизирует эту покровительницу.
Que el Distrito Nacional deje el murmullo
Пусть Национальный округ оставит ропот,
Santo Domingo de Guzmán también es tuyo
Санто-Доминго-де-Гузман тоже твой.
También es tuyo negra, también es tuyo
Он тоже твой, чернокожая, тоже твой.
Vigorosa, luchadora, campeona
Сильная, боец, чемпионка.
El pueblo está contigo
Народ с тобой.
La matatana no se asusta, no se asusta, no
Мататана не боится, не боится, нет.
La matatana a nadie teme, a nadie teme, no
Мататана никого не боится, никого не боится, нет.
La matatana como ella no hay dos
Мататана, как она, нет больше.
Un trago mamá Juana por Mamá Tingó
Глоток мамахуаны за Маму Тинго.





Авторы: Edward Bello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.