Текст и перевод песни Hacken Lee - Paris Hilton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌曲名:Paris
Hilton
Название
песни:
Paris
Hilton
文本提供:danfeng927
Текст
песни:
danfeng927
纳闷在
路易十六座
的沙发上
Размышляю
на
диване
Людовика
XVI,
望外面
夜幕渐落下
花都发亮
Глядя
в
окно,
как
ночь
опускается,
и
город
сияет
огнями.
夜景都是一样
到处这种色相
Ночные
пейзажи
везде
одинаковы,
всюду
эти
краски.
难免挂念对牢旺角大窗
Невольно
вспоминаю
родное
окно
в
Монкоке,
静静地
望著电视上
香港气象
Тихонько
смотрю
на
прогноз
погоды
в
Гонконге,
慢慢地
拨著电话
十个以上
Медленно
набираю
по
телефону
больше
десятка
номеров.
出门的孩子
沿路有什么受伤
Дети,
уехавшие
из
дома,
на
своем
пути
получают
раны,
只得酒店大床
没法能缝合创伤
У
меня
лишь
эта
огромная
кровать
в
отеле,
я
не
могу
залечить
их
боль.
就算在
这夜
Даже
если
в
эту
ночь,
乐园问
你以后
会留下吗
Райский
уголок
спросит:
"Останешся
ли
ты?",
有计划
要长住吗
Есть
ли
у
тебя
планы
остаться
подольше?
但是我
始终一句
喜欢我家
Но
я
всё
равно
отвечу:
"Мне
нравится
мой
дом",
后园
虽然
还未开花
Пусть
даже
в
моем
саду
ещё
не
распустились
цветы,
共爱侣
还是吵架
Пусть
мы
с
любимой
ссоримся,
再不好
但是到底
也是我家
Пускай
он
не
идеален,
но
это
мой
дом.
在途上
会发现
有何念挂
В
пути
понимаешь,
что
тебе
по-настоящему
дорого,
哪片地
教人念挂
Какое
место
тянет
тебя
назад,
落力去
东征西战
只因顾家
Бьюсь
на
чужбине,
потому
что
забочусь
о
семье.
旧的床褥与花洒
就算极廉价
Пусть
мой
старый
матрас
и
душ
совсем
дешевые,
比希尔顿还能平复我
Но
даже
Хилтон
не
сравнится
с
моим
домом,
准许我归去吧
不惜以一切代价
Позволь
мне
вернуться,
чего
бы
это
ни
стоило.
熟睡在
又大又寂寞
的酒店内
Сплю
в
огромном
и
одиноком
номере
отеля,
做梦亦
念及热汤
没喝太耐
И
даже
во
сне
вижу
горячий
суп,
который
давно
не
пробовал.
这陌生房间
无论再望山面海
Эта
чужая
комната,
даже
с
видом
на
горы
и
море,
始终不过是华丽过场
完事拆开
Всего
лишь
роскошная
декорация,
которую
в
конце
концов
разберут.
乐园问
我以后
会留下吗
Райский
уголок
спросит:
"Останешся
ли
ты?",
有计划
要长住吗
Есть
ли
у
тебя
планы
остаться
подольше?
但是我
始终一句
喜欢我家
Но
я
всё
равно
отвечу:
"Мне
нравится
мой
дом",
后园
虽然
还未开花
Пусть
даже
в
моём
саду
ещё
не
распустились
цветы,
共爱侣
还是吵架
Пусть
мы
с
любимой
ссоримся,
有点挤
但是至少
也是个家
Пусть
он
тесноват,
но
это
мой
дом.
哪片地
教人念挂
Какое
место
тянет
тебя
назад,
落力去
东征西战
只因顾家
Бьюсь
на
чужбине,
потому
что
забочусь
о
семье.
在途上
会发现
有何念挂
В
пути
понимаешь,
что
тебе
по-настоящему
дорого,
旧的床褥与花洒
就算极廉价
Пусть
мой
старый
матрас
и
душ
совсем
дешевые,
比希尔顿还能平复我
Но
даже
Хилтон
не
сравнится
с
моим
домом,
准许我归去吧
不惜以一切代价
Позволь
мне
вернуться,
чего
бы
это
ни
стоило.
乐园问
我以后
会留下吗
Райский
уголок
спросит:
"Останешся
ли
ты?",
有计划
要长住吗
Есть
ли
у
тебя
планы
остаться
подольше?
但是我
始终一句
喜欢我家
Но
я
всё
равно
отвечу:
"Мне
нравится
мой
дом",
后园
虽然
还未开花
Пусть
даже
в
моём
саду
ещё
не
распустились
цветы,
共爱侣
还是吵架
Пусть
мы
с
любимой
ссоримся,
有点挤
但是至少
也是个家
Пусть
он
тесноват,
но
это
мой
дом.
在途上
会发现
有何念挂
В
пути
понимаешь,
что
тебе
по-настоящему
дорого,
在途上
会发现
有何念挂
В
пути
понимаешь,
что
тебе
по-настоящему
дорого,
哪片地
教人念挂
Какое
место
тянет
тебя
назад,
哪片地
教人念挂
Какое
место
тянет
тебя
назад,
落力去
东征西战
只因顾家
Бьюсь
на
чужбине,
потому
что
забочусь
о
семье.
落力去
东征西战
只因顾家
Бьюсь
на
чужбине,
потому
что
забочусь
о
семье.
或者从未够潇洒
为挂念而挂
Возможно,
я
никогда
не
был
достаточно
свободен,
потому
что
скучаю,
或者从未够潇洒
为挂念而挂
Возможно,
я
никогда
не
был
достаточно
свободен,
потому
что
скучаю,
请准我直言
完成大假
Позволь
мне
быть
откровенным,
мой
отпуск
подходит
к
концу,
请准我直言
完成大假
Позволь
мне
быть
откровенным,
мой
отпуск
подходит
к
концу,
请准我归去吧
不惜以
一切代价
Позволь
мне
вернуться,
чего
бы
это
ни
стоило.
请准我归去吧
不惜以
一切代价
Позволь
мне
вернуться,
чего
бы
это
ни
стоило.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wy Man Wong, Zhong Heng Wu
Альбом
演奏廳 II
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.