Hacken Lee - 冬之旅人 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hacken Lee - 冬之旅人




冬之旅人
Зимний путник
點綴夜空
Звезды усеяли ночное небо,
飄蕩無蹤
Ветер блуждает бесследно.
寒夜裡 留低我共你
В холодной ночи остались лишь ты и я,
踏遍幾多幾多的美夢
Пройдя сквозь множество прекрасных снов.
飄進雲中
Сердце взлетает к облакам,
棲身月兒中
Находит приют в лунном свете.
明月裡 誰擁着我
В лунном сиянии, кто обнимает меня,
令我再不覺得冬意漸濃
Позволяя забыть о приближении зимы?
但這美夢卻是換來回憶千種
Но этот прекрасный сон оборачивается тысячей воспоминаний,
消失於天邊海角沒有影蹤
Исчезающих на краю земли и неба, не оставляя следа.
哭泣是在這雨夜 感覺是痛
Плачу в эту дождливую ночь, боль разрывает меня,
人在那夜雨中任冷風漫天舞動
Стою под дождем, позволяя холодному ветру кружить вокруг.
落寞中 只得抱擁霓虹
В одиночестве обнимаю лишь неоновые огни,
誰料到這刻這樣結終
Кто бы мог подумать, что все закончится вот так.
落淚中 聲音變得朦朧
Слезы застилают глаза, голос дрожит,
可否再遇你面容
Смогу ли я увидеть твое лицо вновь?
可否再共你仿似昨日
Сможем ли мы, как и прежде,
星夜尋夢
Искать мечты под звездным небом?
可惜偏偏感覺不樣同
Увы, но чувства уже не те.
點綴夜空
Звезды усеяли ночное небо,
飄蕩無蹤
Ветер блуждает бесследно.
寒夜裡 留低我共你
В холодной ночи остались лишь ты и я,
踏遍幾多幾多的美夢
Пройдя сквозь множество прекрасных снов.
飄進雲中
Сердце взлетает к облакам,
棲身月兒中
Находит приют в лунном свете.
明月裡 誰擁着我
В лунном сиянии, кто обнимает меня,
令我再不覺得冬意漸濃
Позволяя забыть о приближении зимы?
但這美夢卻是換來回憶千種
Но этот прекрасный сон оборачивается тысячей воспоминаний,
消失於天邊海角沒有影蹤
Исчезающих на краю земли и неба, не оставляя следа.
哭泣是在這雨夜 感覺是痛
Плачу в эту дождливую ночь, боль разрывает меня,
人在那夜雨中任冷風漫天舞動
Стою под дождем, позволяя холодному ветру кружить вокруг.
落寞中 只得抱擁霓虹
В одиночестве обнимаю лишь неоновые огни,
誰料到這刻這樣結終
Кто бы мог подумать, что все закончится вот так.
落淚中 聲音變得朦朧
Слезы застилают глаза, голос дрожит,
可否再遇你面容
Смогу ли я увидеть твое лицо вновь?
可否再共你仿似昨日
Сможем ли мы, как и прежде,
星夜尋夢
Искать мечты под звездным небом?
可惜偏偏感覺不樣同
Увы, но чувства уже не те.
落寞中 只得抱擁霓虹
В одиночестве обнимаю лишь неоновые огни,
誰料到這刻這樣結終
Кто бы мог подумать, что все закончится вот так.
落淚中 聲音變得朦朧
Слезы застилают глаза, голос дрожит,
可否再遇你面容
Смогу ли я увидеть твое лицо вновь?
可否再共你仿似昨日
Сможем ли мы, как и прежде,
星夜尋夢
Искать мечты под звездным небом?
可惜偏偏感覺不樣同
Увы, но чувства уже не те.





Авторы: Shi Rang Jiu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.