李克勤 - 北京北角 - перевод текста песни на немецкий

北京北角 - 李克勤перевод на немецкий




北京北角
Peking Nordkap
北京北角 真心相愛 好想見面
Peking Nordkap, wahre Liebe, ich möchte dich sehen
看看地圖 隔了萬里
Schau auf die Karte, tausende Meilen dazwischen
若靠這個距離延展 彼此掛念
Wenn diese Distanz sich ausdehnt, vermissen wir uns
就嫌神交都過份遠
Schon geistige Nähe scheint zu weit
北京北角 金紫荊對開許過願
Peking Nordkap, vor der Goldenen Bauhinia schworen wir
以愛熱溶 那界限線
Mit Liebe die Grenze zu schmelzen
就怕最尾發現 南北竟不過電
Aber am Ende fürchten wir, Nord und Süd funken nicht
二人同居 先變大戰
Zusammenwohnen wird zum Kampf
北京北角 應該了斷
Peking Nordkap, sollte enden
殊途怎可 太親善
Unterschiedliche Wege, wie können wir so nah sein?
很多講法 還沒有完
Viel Gerede hört nicht auf
由圍觀者撥著扇
Zuschauer fächeln sich Kühlung zu
北京北角 心慌意亂
Peking Nordkap, verwirrt und ängstlich
無疑分開 爽快點
Trennung wäre einfacher
想深一遍 還是有緣
Aber wenn ich nachdenke, sind wir doch bestimmt
如何捨得斷就斷 如何扯開百丈遠
Wie könnte ich dich loslassen? Wie die Kluft überbrücken?
北京北角 走出死角 剛剛發現
Peking Nordkap, aus der Sackgasse heraus, jetzt sehe ich
這兩座城 看似甚遠
Diese zwei Städte, scheinen fern
但你再退兩步 宏觀畫面乍現
Aber mit zwei Schritten Abstand wird das Bild klar
地球儀中 不算極遠
Auf dem Globus nicht so weit
不經不覺 不可割斷
Unbewusst, unzertrennlich
然而怎麼了心願
Doch wie den Wunsch erfüllen?
想返北角 如沒有船
Zurück nach Nordkap, ohne Schiff
橋梁都可繼續建
Brücken kann man immer bauen
北歐很遠 北非太亂
Nordkap zu weit, Nordafrika zu chaotisch
原來北京親切點
Peking ist mir näher
北京北角 還是有緣
Peking Nordkap, wir sind bestimmt
如何舍得 斷就斷
Wie könnte ich dich loslassen?
北京北角 不可割斷
Peking Nordkap, unzertrennlich
為何相生卻急著去煎
Warum kämpfen, wenn wir gehören?
北京北角 是一心兩面
Peking Nordkap, ist eine Seele, zwei Seiten
並無所想 那樣遠
Nicht so fern wie gedacht
何來真火 隔夜怨
Kein wahrer Zorn über Nacht
怡情小吵 也就算
Ein kleiner Streit, nichts weiter





Авторы: Yat Fung Chet Lam, Wong Wyman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.