Текст песни и перевод на английский 李克勤 - 合久必婚 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
合久必婚 (Live)
Bound to Wed (Live)
我大概未算學懂保護別人
才無名無份以致我們拖拉至今
Baby,
I
guess
I
didn't
know
enough
to
protect
you,
that's
why
I
have
no
claim
to
you,
that
made
our
lives
drag
on
up
till
now.
令你未放心
全情做我一世情人
彷彿還未夠相襯
You're
not
at
ease,
not
sure
if
you
can
be
my
lover
for
my
whole
life,
as
though
it's
not
good
enough
for
me
yet.
大家忙
多麼漂亮理由
愛不夠
只不過是借口
We're
so
busy,
we
have
so
many
great
reasons,
but
love
just
isn't
enough,
it's
just
an
excuse.
憑我愛你這麼久
亦沒信心走出教堂
沒理由
I've
loved
you
for
so
long,
but
don't
have
the
confidence
to
walk
down
the
aisle
with
you,
there's
no
reason.
為何未夠好
請聽我預告
就算跟你未游盡花都
Why
am
I
not
good
enough?
Please
listen
to
my
promise,
even
if
we
haven't
traveled
to
all
the
famous
cities
together,
可給你的都會做到
並未求甚麼
唯一志願想你安好
I
will
give
you
everything
I
can,
I
don't
ask
for
anything
in
return,
my
only
wish
is
for
you
to
be
alright.
誰能及我好
我也想知道
Who
could
be
better
than
me?
I
also
want
to
know.
就算這相貌從未討好
總可當跟椅墊共老
任地厚天高
Even
though
I
am
not
so
good
looking,
I
can
still
grow
old
with
you,
like
a
sofa
cushion,
let
the
heavens
and
earth
bear
witness.
回家也都想得到擁抱
除非這感情
你不希罕太易得到
I
always
wish
to
be
hugged
when
I
get
home,
unless
you
think
this
love
is
too
easy
to
get.
大家忙
多麼漂亮理由
愛不夠
只不過是借口
We're
so
busy,
we
have
so
many
great
reasons,
but
love
just
isn't
enough,
it's
just
an
excuse.
憑我愛你這麼久
亦沒信心走出教堂
沒理由
I've
loved
you
for
so
long,
but
don't
have
the
confidence
to
walk
down
the
aisle
with
you,
there's
no
reason.
為何未夠好
請聽我預告
就算跟你未游盡花都
Why
am
I
not
good
enough?
Please
listen
to
my
promise,
even
if
we
haven't
traveled
to
all
the
famous
cities
together,
可給你的都會做到
並未求甚麼
唯一志願想你安好
I
will
give
you
everything
I
can,
I
don't
ask
for
anything
in
return,
my
only
wish
is
for
you
to
be
alright.
為何未結婚
我也想知道
Why
haven't
we
married?
I
also
want
to
know.
就算這相貌從未討好
總可當跟椅墊共老
任地厚天高
Even
though
I
am
not
so
good
looking,
I
can
still
grow
old
with
you,
like
a
sofa
cushion,
let
the
heavens
and
earth
bear
witness.
回家也都想得到擁抱
除非這感情
你不希罕太易得到
I
always
wish
to
be
hugged
when
I
get
home,
unless
you
think
this
love
is
too
easy
to
get.
明日若然你要我抱一抱
明日若無法沒遇見更好
If
you
need
me
to
hug
you
tomorrow,
if
I
can't
meet
anyone
better
tomorrow,
我答應最早
來到
I
promise
that
I
will
be
the
first
to
show
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.