李克勤 - 告別憂鬱 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李克勤 - 告別憂鬱




告別憂鬱
Farewell Depression
曲: 岩崎元是 词: 简宁 编: Richard Yuen
Music: Gen Isayaki Lyrics: Jian Ning Arranged: Richard Yuen
忧郁已告别不再叹唏嘘 与你相遇不会再心碎
Depression is gone, no more lamenting sighs. With you, my heart will never shatter again.
明日我来面对 携着你 心已醉
Tomorrow I will face, taking you with me, my heart is overjoyed.
在沉寂之中 没法隐藏心内痛
Amidst the silence, unable to conceal my inner pain.
呆望晚空 夜色浓
Staring at the evening sky, the night deepens.
孤单的街灯在叹息 点点慨叹呼唤记忆
Solitary streetlamps sigh, their faint glow evoking memories.
夜正浓 寂寞在蔓延似裂缝
The night thickens as loneliness spreads like a fissure.
当天那美梦粉碎半空中
That day, our beautiful dream shattered mid-air.
千千句说话只向风飘送
A thousand words spoken, carried away by the wind.
人浪里胡乱碰 胡乱碰 无奈汹涌
Amidst the throngs of rushing bodies, I crash and stumble, helpless before the relentless tide.
心窗暗透入一片冷的风
The windows of my heart darken, a cold wind blows in.
冷冷失落使我更冰冻
Despair chills me to the bone.
情逝去难自控 难自控 心已冻
Love's end, beyond my control, my heart now frozen.
在无望之中 是你温柔的步过
In my despair, your gentle steps approached.
燃亮爱火 像星河
Igniting the flame of love, like a galaxy.
彩色的灯光耀晚空 星光与美梦在抱拥
Colorful lights illuminate the evening sky, starlight and dreams entwined.
雾正浓 愿望在蔓延似裂缝
The fog thickens as hope spreads like a fissure.
此刻你偷偷闯进我心中
Now, you have stolen into my heart.
彷佛这偶遇早已给操纵
As if this chance meeting had long been orchestrated.
忧郁已告别不再叹唏嘘 与你相遇不会再心碎
Depression is gone, no more lamenting sighs. With you, my heart will never shatter again.
明日我来面对 携着你 心已醉
Tomorrow I will face, taking you with me, my heart is overjoyed.
此刻你偷偷闯进我心中
Now, you have stolen into my heart.
彷佛这偶遇早已给操纵
As if this chance meeting had long been orchestrated.





Авторы: Yuen Shi Yan Kei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.