Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
习惯于孤单中看海
Gewöhnt,
allein
das
Meer
zu
sehen
冥想中少不了无奈
In
Gedanken
voller
Wehmut
叹怎么身旁人事天天多变改
Warum
ändern
sich
die
Menschen
ständig
neben
mir?
让我的思想飘远海
Lass
meine
Gedanken
übers
Meer
schweifen
让我的忧伤寄云外
Lass
meinen
Kummer
in
den
Wolken
ruhen
在某天可会寻获心中的挚爱
*
Vielleicht
find
ich
eines
Tages
die
wahre
Liebe
*
# 我喜欢清风里独唱
# Ich
mag
es,
im
Wind
allein
zu
singen
我的心中充斥幻想
Mein
Herz
ist
voller
Träume
我再于感情途上放任地流浪
Ich
wandere
weiter,
frei
auf
dem
Pfad
der
Gefühle
每颗心都惊怕受创
Jedes
Herz
fürchtet
den
Schmerz
我的心偏一伤再伤
Doch
meins
wird
immer
wieder
verletzt
逝去的感情从未刻意勉强
Vergangene
Liebe,
nie
erzwungen
不再有相干
Sie
ist
längst
vergessen
未见的可有着期望
Das
Unbekannte,
gibt
es
Hoffnung?
已去的不想再回望
Das
Vergangene
will
ich
nicht
mehr
sehn
满泻的感情常被努力地埋藏
Überfließende
Gefühle,
mühevoll
begraben
习惯于孤单中看海
Gewöhnt,
allein
das
Meer
zu
sehen
冥想中少不了无奈
In
Gedanken
voller
Wehmut
叹怎么身旁人事天天多变改
Warum
ändern
sich
die
Menschen
ständig
neben
mir?
让我的思想飘远海
Lass
meine
Gedanken
übers
Meer
schweifen
让我的忧伤寄云外
Lass
meinen
Kummer
in
den
Wolken
ruhen
在某天可会寻获心中的挚爱
*
Vielleicht
find
ich
eines
Tages
die
wahre
Liebe
*
# 我喜欢清风里独唱
# Ich
mag
es,
im
Wind
allein
zu
singen
我的心中充斥幻想
Mein
Herz
ist
voller
Träume
我再于感情途上放任地流浪
Ich
wandere
weiter,
frei
auf
dem
Pfad
der
Gefühle
每颗心都惊怕受创
Jedes
Herz
fürchtet
den
Schmerz
我的心偏一伤再伤
Doch
meins
wird
immer
wieder
verletzt
逝去的感情从未刻意勉强
Vergangene
Liebe,
nie
erzwungen
不再有相干
Sie
ist
längst
vergessen
负爱的可会获原谅
Wird
verschmähte
Liebe
je
vergeben?
被弃的还能跌几趟
Wie
oft
kann
ein
gebrochenes
Herz
noch
fallen?
那天找到答案
Eines
Tages
finde
ich
die
Antwort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mei Xian Zhang, Si Kai Wu, Dao Ming Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.