Текст и перевод песни Hacken Lee - 肉麻
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我是最幸福的恋人
Я
самый
счастливый
из
всех
влюблённых,
有幸拜在妳石榴裙
Мне
выпала
честь
быть
у
твоих
ног.
我被责备鞭打仍当福份
Даже
твои
упрёки
и
укоры
для
меня
- благословение.
劲辣泡菜上辣汁
就像妳炽热又提神
Острый
соус
кимчи,
как
ты
- жгучая
и
бодрящая.
又像那茉莉香薰
清爽中幽香阵阵
И
словно
аромат
жасмина
- свежий
и
манящий.
回首的一笑比钻石震撼
Твоя
улыбка
ослепляет
ярче
любого
бриллианта.
唯一一个缺憾是太迷人
Лишь
один
у
тебя
недостаток
- ты
слишком
обворожительна.
妳为何太动人太迷人妳是人间稀有的极品
Ты
такая
трогательная,
такая
чарующая,
ты
- редчайший
бриллиант.
飞鸟共走兽共亲友连顽石也尽被妳电晕
Птицы,
звери,
даже
камни
- все
очарованы
тобой.
我但求每日为妳烫衫煮饭各种粗重是坚守责任
Я
готов
каждый
день
гладить
твои
рубашки,
готовить
еду,
выполнять
любую
тяжёлую
работу
- это
мой
долг.
血汗钱每月笑著全部送赠
И
я
с
радостью
отдам
тебе
все
свои
кровные
до
копейки.
日后妳变做耆英
亦是最美丽及妩媚
Даже
в
старости
ты
будешь
самой
красивой
и
очаровательной.
若共妳碰著土匪
挡刀挡鎗不愿避
Если
мы
столкнёмся
с
бандитами,
я
встану
на
твою
защиту,
не
раздумывая.
如急需可以将性命送赠
Если
понадобится,
я
отдам
за
тебя
жизнь.
全心把妳庇护
是我命运
Оберегать
тебя
- моя
судьба.
妳为何太动人太迷人妳像人间稀有高丽参
Ты
такая
трогательная,
такая
чарующая,
словно
редчайший
женьшень.
飞鸟共走兽共亲友连顽石也尽被妳电晕
Птицы,
звери,
даже
камни
- все
очарованы
тобой.
我但求每日为妳烫衫煮饭各种粗重是三生有幸
Я
готов
каждый
день
гладить
твои
рубашки,
готовить
еду,
выполнять
любую
тяжёлую
работу
- для
меня
это
на
счастье,
выпавшее
раз
в
жизни.
血汗钱每月笑著全部送赠
И
я
с
радостью
отдам
тебе
все
свои
кровные
до
копейки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
演奏廳 II
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.